Results for generaciones translation from Spanish to Maori

Spanish

Translate

generaciones

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

la posteridad le servirá; esto le será referido al señor por generaciones

Maori

tera e mahi tetahi uri ki a ia; ka waiho ki te ariki hei whakatupuranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero muestro misericordia por mil generaciones a los que me aman y guardan mis mandamientos

Maori

e whakaputa aroha ana hoki ki nga mano, ki te hunga e aroha ana ki ahau, e whakarite ana i aku ture

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

en las generaciones pasadas dios permitió que todas las naciones anduvieran en sus propios caminos

Maori

i nga whakatupuranga hoki kua pahemo atu, i tukua e ia nga iwi katoa kia haere i o ratou ake ara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acordaos para siempre de su pacto--de la palabra que mandó para mil generaciones--

Maori

maharatia tonutia tana kawenata, te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo de jehovah permanecerá para siempre, y los pensamientos de su corazón, por todas las generaciones

Maori

ko te whakaaro o ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"los hijos de israel guardarán el sábado, celebrándolo como pacto perpetuo a través de sus generaciones

Maori

mo reira me mahara nga tama a iharaira ki te hapati, kia whakaritea te hapati i o ratou whakatupuranga: kia mau tonu tenei kawenata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

después de esto, job vivió 140 años y vio a sus hijos y a los hijos de sus hijos, hasta cuatro generaciones

Maori

a i ora a hopa i muri i tenei kotahi rau e wha tekau nga tau, i kite ano ia i ana tamariki, i nga tamariki ano hoki a ana tamariki, e wha nga whakatupuranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"'estas cosas os servirán de estatuto legal a través de vuestras generaciones, en todo lugar donde viváis

Maori

na hei tikanga whakawa enei ma koutou, i o koutou whakatupuranga, i o koutou nohoanga katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a él sea la gloria en la iglesia y en cristo jesús, por todas las generaciones de todas las edades, para siempre. amén

Maori

waiho atu i a ia te kororia i roto i te hahi i runga i a karaiti ihu, a taea noatia nga whakatupuranga katoa, ake ake. amine

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y sus hermanos, según sus generaciones; fueron 956. todos estos hombres fueron jefes de familia en sus casas paternas

Maori

me o ratou teina ano hoki i o ratou whakatupuranga, e iwa rau e rima tekau ma ono. he upoko enei tangata katoa no nga whare o nga matua i nga whare o o ratou matua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dios dijo de nuevo a abraham: --pero tú guardarás mi pacto, tú y tus descendientes después de ti, a través de sus generaciones

Maori

i mea ano te atua ki a aperahama, ina, ko koe, me whakarite e koe taku kawenata, e koutou ko ou uri i muri i a koe, e tera whakatupuranga, e tera whakatupuranga o ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de manera que todas las generaciones desde abraham hasta david son catorce generaciones, y desde david hasta la deportación a babilonia son catorce generaciones, y desde la deportación a babilonia hasta el cristo son catorce generaciones

Maori

heoi, ko nga whakatupuranga katoa o aperahama tae noa ki a rawiri tekau ma wha nga whakatupuranga; o rawiri tae noa ki te whakahekenga ki papurona tekau ma wha nga whakatupuranga; a no te whakahekenga ki papurona tae noa ki a te karaiti tekau ma wha nga whakatupuranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"no entrará el amonita ni el moabita en la congregación de jehovah. ni aun en la décima generación entrarán jamás en la congregación de jehovah

Maori

e kore e uru te amoni, te moapi ranei, ki roto ki te whakaminenga a ihowa; ahakoa tae ki te tekau o o ratou whakatupuranga, e kore e uru ki roto ki te whakaminenga a ihowa ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,856,181 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK