From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arriba muchacho
menino topo
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arriba
principais
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
boca arriba
decúbito dorsal
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bmx muchacho
penalty fever
Last Update: 2011-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arriba muchacha
arriba muchacha
Last Update: 2020-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hacia arriba,
ao alto,
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buenos dias muchacho
bom dia rapaz
Last Update: 2017-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muchacho cuadrado de res
ragazzo quadrato res
Last Update: 2012-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hasta la vista muchacho
bye jungen
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el muchacho parecía espantado.
o rapaz parecia espantado.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hazte a un lado, muchacho.
saia do meu caminho, garoto.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buenas noches muchacho guapo
boa noite menino bonito
Last Update: 2017-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buenas noches muchacho y muchachos
boa noite menino e meninas
Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ha envejecido," dijo el muchacho,
'você está velho', disse o jovem, 'conforme mencionei antes,
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
buenos dias muchacho guapo y hermoso
bom dia menino bonito
Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿de dónde conozco a ese muchacho?
de onde eu conheço esse rapaz?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buenas noches muchacha
boa noite menina linda
Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: