Results for giorno translation from Spanish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

giorno

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

- sovvenzione riso riunione prefissata il . . . (giorno della prefissazione)

Portuguese

- sovvenzione riso riunione prefissata il . . . (giorno della prefissazione)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en italiano sovvenzione riso riunione prefissata il … (giorno della prefissazione)

Portuguese

em língua italiana sovvenzione riso riunione prefissata il … (giorno della prefissazione)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en italiano sovvenzione riso riunione prefissata il … (giorno in cui è stato richiesto il documento)

Portuguese

em língua italiana sovvenzione riso riunione prefissata il … (giorno in cui è stato richiesto il documento)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- sovvenzione riso riunione prefissata il . . . (giorno in cui è stato richiesto il documento)

Portuguese

- sovvenzione riso riunione prefissata il . . . (giorno in cui è stato richiesto il documento)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en italiano sovvenzione riso riunione applicabile il … (giorno dell'accettazione della dichiarazione di spedizione)

Portuguese

em língua italiana sovvenzione riso riunione applicabile il … (giorno dell'accettazione della dichiarazione di spedizione)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- sovvenzione riso riunione applicabile il . . . (giorno dell'accettazione della dichiarazione di spedizione)

Portuguese

- sovvenzione riso riunione applicabile il . . . (giorno dell'accettazione della dichiarazione di spedizione)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con lettere datate 29 agosto 2005 e 21 ottobre 2005, la commissione ha chiesto ulteriori informazioni, che sono state inviate con lettere datate 27 settembre 2005 e 21 novembre 2005, protocollate lo stesso giorno.

Portuguese

con lettere datate 29 agosto 2005 e 21 ottobre 2005, la commissione ha chiesto ulteriori informazioni, che sono state inviate con lettere datate 27 settembre 2005 e 21 novembre 2005, protocollate lo stesso giorno.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dato che la trasformazione di barbabietole, per essere conveniente, deve essere effettuata entro 36 ore, cioè entro un giorno e mezzo dall'estirpo, esse arriverebbero inutilizzabili a destinazione.

Portuguese

dato che la trasformazione di barbabietole, per essere conveniente, deve essere effettuata entro 36 ore, cioè entro un giorno e mezzo dall'estirpo, esse arriverebbero inutilizzabili a destinazione.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

i giorni disponibili per il trasferimento sono 5 alla settimana, ma dato che lo zuccherificio lavora in continuo, la quantità di barbabietole da trasportare è di 7400 t/giorno pari cioè a 247 camion/giorno.

Portuguese

i giorni disponibili per il trasferimento sono 5 alla settimana, ma dato che lo zuccherificio lavora in continuo, la quantità di barbabietole da trasportare è di 7400 t/giorno pari cioè a 247 camion/giorno.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(3) contemporaneamente, con lettera del 22.12.2003, protocollata dai servizi della commissione lo stesso giorno, le autorità italiane hanno notificato alla commissione, a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, del regolamento sulla costruzione navale la richiesta di accordare all'armatore marnavi spa una proroga del termine di tre anni stabilito per la consegna di una nave, denominata c. 180, che ha fruito di aiuti al funzionamento, in costruzione presso i cantieri navali termoli spa.

Portuguese

(3) contemporaneamente, con lettera del 22.12.2003, protocollata dai servizi della commissione lo stesso giorno, le autorità italiane hanno notificato alla commissione, a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, del regolamento sulla costruzione navale la richiesta di accordare all'armatore marnavi spa una proroga del termine di tre anni stabilito per la consegna di una nave, denominata c. 180, che ha fruito di aiuti al funzionamento, in costruzione presso i cantieri navali termoli spa.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,895,572 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK