Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rutas marítimas archipelágicas.
64. Морские коридоры в архипелажных водах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) vías marítimas archipelágicas
b) Архипелажные морские коридоры
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
3. las líneas de base archipelágicas;
3. архипелажные исходные линии;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. vías marítimas en aguas archipelágicas
2. Морские коридоры в архипелажных водах 129 - 133 37
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
derecho de paso por las vías marítimas archipelágicas
Право архипелажного прохода по морским коридорам
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
• definición geométrica de las líneas rectas, archipelágicas y de demarcación.
∙ геометрическое определение прямых, архипелажных и замыкающих линий.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
• definición geodésica en el caso de líneas de base rectas o archipelágicas;
∙ геодезическое определение в случае прямых или архипелажных исходных линий;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos pequeños estados insulares en desarrollo podían presentar reclamaciones sobre aguas archipelágicas.
Некоторые МОРС наделены правом объявить об архипелажном режиме своих вод.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1998 organizador y geodesta para el proyecto de posicionamiento geodésico del sistema de líneas de base archipelágicas de granada.
1998 год Организатор и геодезист Проекта геодезического определения системы исходных линий Гренадского архипелага.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, 16 estados han reivindicado la condición de archipiélago, aunque no todos ellos han especificado líneas de base archipelágicas.
Кроме того, 16 государств претендуют на статус государств-архипелагов, хотя не все установили архипелажные исходные линии. b. Национальное законодательство
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
124 el derecho de paso inocente es aplicable fuera de las vías marítimas en las aguas archipelágicas de conformidad con el párrafo del artículo 52 de la convención.
124 В соответствии с пунктом 1 статьи 52 Конвенции право мирного прохода действует за пределами морских коридоров в архипелажных водах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) en alta mar, en el mar territorial, o en aguas internas, históricas y archipelágicas de mauricio; o
a) в открытом море, или в территориальных водах, или во внутренних, исторических либо архипелажных водах Маврикия, или
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. depósito y debida publicidad de cartas y listas de coordenadas geográficas relativas a líneas de base rectas, líneas de base archipelágicas y diversas zonas marítimas
1. Сдача на хранение и надлежащая публикация карт и перечней географических координат в отношении прямых исходных линий, архи- пелажных исходных линий и различных
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3.7 los artículos 7, 9, 10 y 47 permiten a los estados trazar líneas de base rectas, de cierre y archipelágicas.
В статьях 7, 9, 10 и 47 государствам предоставляется право проводить прямые, замыкающие и архипелажные исходные линии.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la soberanía sobre las aguas archipelágicas y el mar territorial está sometida al derecho de paso inocente de buques extranjeros (arts. 17 y 52).
Суверенитет над архипелажными водами и территориальным морем оговаривается правом мирного прохода для иностранных судов (статьи 17 и 52).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en sus aguas interiores, aguas archipelágicas y mar territorial, el estado ribereño goza de soberanía no sólo sobre el espacio marítimo, sino también sobre los recursos que en él se encuentran.
В своих внутренних водах, архипелажных водах и территориальном море прибрежное государство обладает суверенитетом не только над морским пространством, но и над находящимися там ресурсами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3.8 de conformidad con la citada práctica establecida por los estados, la comisión aceptará la definición de líneas de base rectas, de cierre y archipelágicas, como geodésicas o loxodromías.
3.3.8. В соответствии с установившейся среди государств практикой, Комиссия будет признавать прямые, замыкающие или архипелажные исходные линии, определенные либо ортодромиями, либо локсодромиями.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
tal ordenanza fue necesaria debido a la propuesta de indonesia de establecer vías marítimas archipelágicas de conformidad con la convención, propuesta que la organización marítima internacional (omi) aprobó en mayo de 1998.
Такой документ был необходим, поскольку Индонезия предложила установить архипелажные морские линии в соответствии с Конвенцией, утвержденные Международной морской организацией (ММО) в мае 1998 года.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si bien las líneas aéreas nacionales son necesarias para atender el mercado local, especialmente en los estados archipelágicos, tienden a fragmentar el mercado regional.
Хотя национальные авиалинии необходимы для обслуживания местного рынка, особенно в государствах, расположенных на архипелагах, они дезинтегрируют региональный рынок, что ведет к фрагментации региональных рынков.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality: