Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
620. lo acordado en esa reunión fue transmitido al juez interviniente.
620. О результатах встречи было сообщено судье по данному делу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como regla general, el defensor debe actuar en tales casos como interviniente en las actuaciones judiciales.
Как правило, в таких ситуациях указанный омбудсмен выступает в судебном процессе в качестве третьей стороны, не заявляющей самостоятельных требований.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el interviniente someterá la cuestión a todos los ministerios interesados para que se añada una definición de este tipo a la legislación.
Он намерен доложить об этом всем министрам, которых это касается, с целью внесения подобного определения в законодательство.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5.3 la parte interviniente observa que la práctica de la mayoría de los estados del mundo contrasta notablemente con la norma enunciada arriba.
5.3 Третья сторона отмечает, что практика большинства государств мира резко противоречит вышеупомянутой норме.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al interviniente que no teniendo las calidades especiales exigidas en el tipo penal concurra en su realización, se le rebajará la pena en una cuarta parte. "
Участник, не отвечающий специальным требованиям, предусмотренным в составе преступления, но принимающий участие в его совершении, несет наказание, сокращенное на одну четверть.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
662. a 12 días del hallazgo del cadáver de sebastián bordón, en la provincia de mendoza, el juez interviniente analiza una lista de siete policías mendocinos sospechosos.
662. Через 12 дней после обнаружения трупа Себастьяна Бордона в провинции Мендоса рассматривающий дело судья получил список семи подозреваемых - работников провинциальной полиции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez procesada, por orden del juzgado interviniente, se procede a la inhabilitación de la persona en los registros del banco nacional informatizado de datos del renar, impidiendo de esta manera que el mismo efectúe cualquier acto registral.
После обработки данных по распоряжению участвующего в рассмотрении этого дела суда начинается процедура внесения конкретного лица в реестры национального банка данных Национального реестра оружия, что препятствует этому лицу зарегистрироваться каким-либо иным образом.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado parte consideraba que esta decisión era un "factor interviniente ", posterior a su regreso, que no podía haber tenido en cuenta en el momento de dicho regreso.
Государство-участник рассматривает это решение в качестве "привнесенного фактора " после его возвращения, который нельзя было принять во внимание в момент его возвращения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- fortalecer los programas de protección a terceros intervinientes en los procesos penales;
* расширения программ защиты для охвата третьих сторон, участвующих в уголовных делах;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.