Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
barriadas pobres
bednosti zony
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
hong kong: refugiados viven en barriadas
Гонконг: беженцы живут в трущобах
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
h) crecimiento de las barriadas pobres.
h) Рост трущоб.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
retiro de todas las tropas de las barriadas populares
Вывод всех войск из поселков
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
15.30 horas visita a las barriadas de las áreas revertidas
15 час. 30 мин. Посещение объектов на возвращенных территориях
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el orador pide a la delegación que especifique a qué barriadas se refiere.
Он просит делегацию конкретизировать, какая именно местность имеется в виду.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la gran mayoría de las víctimas siguieron siendo residentes de barriadas negras.
Подавляющее большинство жертв по-прежнему являлись жителями черных тауншипов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
c) regularizar y mejorar las vecindades, barriadas y asentamientos irregulares;
c) упорядочению и улучшению качества жизни в существующих трущобах и поселениях скваттеров;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se necesitarían nuevos edificios para aliviar el hacinamiento en las escuelas de las barriadas.
Требуются новые здания для разгрузки переполненных пригородных школ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. especial riesgo corre los niños que viven en barriadas de ocupantes ilegales.
27. Дети, живущие в поселениях "сквоттеров ", находятся в особо уязвимом положении.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
barriadas de hodane i: 842 viviendas; y hodane ii: 642 viviendas;
поселок Одан-i − 842 единицы жилья, поселок Одан-ii − 642 единицы жилья;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los principales temas del foro fueron el desarrollo urbano sostenible y las ciudades sin barriadas de tugurios.
Основными темами Форума были устойчивое развитие городов и города без трущоб.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ese crecimiento se produjo principalmente en barriadas pobres en rápida crecimiento, sobre todo en las capitales;
Этот рост происходил в основном за счет быстрого расширения трущоб, особенно в столичных городах;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
28. la pobreza que sufren los que viven en esas barriadas es una incitación importante a dedicarse a la prostitución.
28. Нищенское существование жителей таких поселений относится к числу главных факторов, способствующих вовлечению детей в проституцию.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
42. la violencia política sigue concentrándose en natal y en rand oriental, principalmente en las barriadas de katlehong y thokoza.
42. Политическое насилие по-прежнему имеет место прежде всего в Натале и Восточном Ранде, особенно в поселках Катлехонг и Тхокоза.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
durante el mismo fin de semana, 45 personas también fueron asesinadas en distintas barriadas de negros, al este de johannesburgo.
В течение тех же выходных дней 45 человек были также убиты в одном районе черных пригородов восточнее Йоханнесбурга.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
215. el porcentaje de personas que viven en barriadas de ocupantes ilegales en las zonas rurales y urbanas es inferior al 1%.
215. Доля лиц, проживающих в скваттерских поселениях в сельских и городских районах, не превышает 1%.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1694. el programa de revitalización de los barrios viejos, creado en 1996, facilita ayuda a las ciudades que invierten en rehabilitar sus barriadas antiguas.
1694. В рамках действующей с 1996 года Программы восстановления старых кварталов, оказывается помощь городам, вкладывающим средства в обновление своих старых кварталов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- procurar deliberadamente retener a las niñas en las escuelas facilitando subvenciones y becas para estudiar a niñas de zonas rurales y barriadas míseras;
- предпринимать целенаправленные усилия для предотвращения отсева девочек из школ посредством субсидирования обучения и выплаты стипендий девочкам из сельской местности и районов трущоб;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alrededor de los albergues de la zona de wits/vaal algunos dirigentes religiosos, así como residentes de los albergues y las barriadas han emprendido iniciativas encaminadas a prevenir la violencia.
Инициативы по предотвращению насилия в общежитиях в районе Витватерсранд/Вааль предпринимались также церковными руководителями и жителями общежитий и поселков.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: