Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y estamos descubriendo muchísimas cosas.
И мы открываем множество вещей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
día e: descubriendo las palabras favoritas de los famosos
e-day: Любимые слова знаменитостей
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cada vez hay más empresarios que también están descubriendo la publicidad electrónica.
Все больше и больше предпринимателей открывают для себя электронную рекламу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se siguen descubriendo nuevas especies de coral y otras especies conexas.
Продолжают открываться новые виды кораллов и ассоциированных с ними организмов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las comunidades y empresas por doquier están descubriendo el potencial de las tierras secas.
Общины и предприниматели повсюду в мире открывают для себя потенциальные возможности засушливых районов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el equipo de vigilancia química continúa descubriendo equipo de doble uso no declarado en el iraq.
66. Группа по наблюдению в химической области продолжает выявлять в Ираке необъявленное оборудование двойного назначения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10. se estaban descubriendo algunas características del sector de los productos básicos que merecían señalarse.
10. Следует отметить некоторые новые, только формирующиеся особенности сырьевого сектора.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el fondo ha hecho aportes tangibles descubriendo nuevos yacimientos minerales en países en desarrollo en los últimos 25 años.
За прошедшие 25 лет Фонд добился ощутимых результатов, обеспечив открытие новых месторождений полезных ископаемых в развивающихся странах.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque el plan de acción haya funcionado bien, la inspección de trabajo sigue descubriendo casos de competencia social desleal.
Хотя план действий приносит хорошие результаты, трудовая инспекция продолжает выявлять случаи социального демпинга.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a lo largo del período, los efectivos de la kfor siguieron descubriendo y confiscando armas, municiones y explosivos escondidos.
8. В течение отчетного периода военнослужащие СДК по-прежнему обнаруживали и конфисковывали тайные склады оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. durante todo el período, los efectivos de la kfor siguieron descubriendo y confiscando depósitos de armas, municiones y explosivos.
10. В течение всего отчетного периода военнослужащие СДК продолжали заниматься выявлением тайных складов оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ и конфискацией их содержимого.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el mercado y las libertades fundamentales —como lo vamos descubriendo cada vez más— son dos caras de la misma moneda.
Рынок и основополагающие свободы, как мы все убеждаемся во все большей мере, являются двумя сторонами одной медали.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
23. los países desarrollados, las naciones en desarrollo y las organizaciones internacionales están descubriendo que sus preocupaciones por los derechos humanos y el buen gobierno convergen.
23. Развитые страны, развивающиеся государства и международные организации видят, что их озабоченности в отношении прав человека и благого управления совпадают.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también se están descubriendo y utilizando otras aplicaciones pacíficas de la energía nuclear en los campos de la salud, la agricultura, la protección del medio ambiente y la industria.
Появляются и внедряются новые виды мирного использования ядерной энергии в здравоохранении, сельском хозяйстве, охране окружающей среды и промышленности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
además, los exportadores están descubriendo que su acceso a los mercados puede verse afectado por otras medidas y algunas de esas medidas están siendo impugnadas en el marco del mecanismo de arreglo de controversias.
Кроме того, экспортеры открывают для себя тот факт, что доступ на рынки может быть ограничен с помощью иных мер, и они оспаривают некоторые из них в рамках механизма урегулирования споров.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando su mirada encontró los ojos azules y bondadosos del príncipe, que la consideraba atentamente, le pareció que aquella mirada la penetraba, descubriendo toda la tristeza que había en su interior.
Когда ее взгляд встретился теперь с его голубыми, добрыми глазами, пристально смотревшими на нее, ей казалось, что он насквозь видит ее и понимает все то нехорошее, что в ней делается. Она, краснея, потянулась к нему, ожидая поцелуя, но он только потрепал ее по волосам и проговорил:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo sigue descubriendo artículos y material de doble uso sin declarar (es decir, equipo que debería estar sujeto a vigilancia y que el iraq no ha declarado).
Группа продолжает обнаруживать незаявленные средства и материалы двойного использования (например оборудование, которое должно быть объектом наблюдения, но которое не было заявлено Ираком).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
75. desde que la iglesia católica decidió incrustar la fe en el medio cultural y dejarse penetrar por esa misma cultura, las nuevas generaciones están descubriendo el sentimiento de formar parte de una familia, de una patria y de una religión.
75. С тех пор как католическая церковь добивается того, чтобы привнести веру в культуру и проникнуться культурой других, новые поколения вновь открывают для себя новое чувство принадлежности к семье, родине, религии.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la prevención de los riesgos para el medio ambiente se está convirtiendo en algo normal para las empresas transnacionales, habida cuenta de que éstas están descubriendo que el ser "verdes " les reporta ventajas competitivas considerables.
Управление экологическими рисками становится обычным элементом корпоративного поведения в обстановке, когда транснациональные корпорации стремятся получить значительные конкурентные преимущества благодаря проявляемой ими заботе об окружающей среде.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13. en europa y en otras partes del mundo se están descubriendo y utilizando en medida creciente distintos "euforizantes legales ", que son sustancias sintéticas procesadas químicamente para que queden al margen de las medidas de fiscalización internacional.
13. В Европе и некоторых других регионах все чаще отмечаются случаи потребления "легальной дури " - синтетических веществ, синтезированных таким образом, чтобы не подпадать под режим международного контроля.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting