Results for embarcar translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

embarcar

Russian

доставить

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

helicópteros viejos para embarcar

Russian

Старые вертолеты корабельного базирования

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

dicho material se volvió a embarcar inmediatamente.

Russian

Это имущество было немедленно вновь погружено на борт самолета.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

todos los pasajeros deben pasar por detectores de metales antes de embarcar.

Russian

Перед посадкой все пассажиры должны проходить через металлодетекторы.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

el buque zarpó de madrás tras embarcar el producto el 10 de enero de 1992.

Russian

После загрузки это судно вышло из Мадраса 10 января 1992 года.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

el personal que desee embarcar a bordo de un buque debe obtener una autorización personal de las autoridades portuarias.

Russian

Лица, желающие вступить на борт судов, должны получать отдельное разрешение от портовых властей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

a) embarcar en cualquier buque e inspeccionar y examinar cualquiera de sus partes o su equipamiento;

Russian

a) подниматься на борт любого судна, досматривать и проверять судно или любую его часть или его оборудование;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

2.3 el 24 de noviembre de 2007, a la autora y a su hija se les impidió embarcar en un vuelo a moscú.

Russian

2.3 24 ноября 2007 года автору сообщения и ее дочери не разрешили вылететь на самолете в Москву.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

antes de embarcar en un avión y salir del país, el único control de seguridad efectivo era el paso por un detector de metales.

Russian

Перед посадкой в самолет и вылетом из страны существует единственное эффективное средство контроля для обеспечения безопасности -- прибор для обнаружения металлических предметов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

el níger hubiese esperado que esta serie de sesiones de alto nivel adoptara decisiones valientes a fin de embarcar a África por el camino de un desarrollo sostenible.

Russian

Нигер надеялся, что на этом этапе заседаний высокого уровня будут приняты смелые решения, которые позволят Африке вступить на путь устойчивого развития.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

el aeropuerto internacional de malta tiene la responsabilidad de destinar personal al registro en el aeropuerto de los pasajeros, el equipaje de mano y el equipaje que se ha de embarcar.

Russian

Полиция международного аэропорта Мальты обеспечивает персонал для проверки пассажиров, ручной клади и багажа в аэропорту.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

además, las líneas aéreas tienen derecho a no dejar embarcar a un diplomático o a los familiares de éste que se nieguen a someterse voluntariamente al registro de su equipaje personal o su persona.

Russian

Кроме того, авиалинии имеют право отказать в посадке дипломатов или членов их семей на борт самолета, если они отказываются дать добровольное согласие на досмотр их багажа или их самих.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

2.1 en enero de 2004, funcionarios del servicio de fronteras de turkmenistán impidieron a la autora embarcar en un vuelo de ashgabat a tashkent, sin darle explicación alguna.

Russian

2.1 В январе 2004 года сотрудники пограничной службы Туркменистана не разрешили автору сообщения совершить посадку на самолет, вылетавший рейсом Ашхабад−Ташкент без указания при этом каких-либо причин.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

igualmente, el piloto, informado de la presencia de uno o más expulsados y de la posible escolta, por razones de seguridad puede negarse a embarcar ciertas personas que deban ser expulsadas.

Russian

Кроме того, пилот, которому сообщают о присутствии одного или нескольких высылаемых и возможном сопровождении, может отказаться брать на борт определенных лиц, которые должны быть выдворены по причинам безопасности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

33. al parecer, el 18 de abril de 2010 el sr. du fue detenido por la policía en el aeropuerto internacional de beijing antes de embarcar en su vuelo hacia nueva york para asistir al período de sesiones del foro.

Russian

33. 18 апреля 2010 года г-н Ду был предположительно арестован полицией в международном аэропорту китайской столицы Пекин перед самым вылетом в Нью-Йорк, где он должен был участвовать в сессии Форума.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

207. el grupo de trabajo señaló a la atención del gobierno los presuntos actos de acoso e intimidación a los que la policía marroquí habría sometido a un grupo de ex desaparecidos y familiares de desaparecidos saharauis en el aeropuerto de casablanca en momentos en que se aprestaban a embarcar en un vuelo con destino a ginebra para asistir al 59º período de sesiones de la comisión de derechos humanos.

Russian

207. Рабочая группа обратила внимание правительства на притеснения и запугивания, которым, как утверждалось, марокканская полиция в аэропорту Касабланки подвергла группу ранее считавшихся пропавшими без вести лиц и родственников исчезнувших лиц сахарского происхождения, когда они намеревались вылететь в Женеву для участия в работе пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

392. dos de los casos pendientes de desapariciones corresponden a un dirigente religioso islámico y su ayudante que fueron detenidos, según las denuncias, en agosto de 1995 por el servicio nacional de seguridad en tashkent, cuando estaban a punto de embarcar en un vuelo internacional.

Russian

392. Два из невыясненных случаев исчезновения касаются исламского религиозного лидера и его помощника, которые, согласно сообщениям, были задержаны в августе 1995 года сотрудниками службы государственной безопасности в Ташкенте, когда они ожидали посадки на самолет, выполняющий международный рейс.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

102. los pasajeros y la tripulación del challenger 1 recibieron formación sobre técnicas de resistencia pasiva y no violencia y sobre lo que debían hacer si eran detenidos en israel (en particular, ponerse en contacto con un abogado antes de embarcar).

Russian

102. Пассажиры и экипаж судна "Челленджер-1 " прошли подготовку для обучения методам пассивного сопротивления, принятия ненасильственных мер и действиям в случае задержания их в Израиле (включая установление контакта с адвокатом до посадки на судно).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,703,895,384 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK