Results for escondieron translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

escondieron

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

los ladrones se escondieron en el bosque.

Russian

Воры скрылись в лесу.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todos los habitantes se escondieron en la selva.

Russian

Все жители спрятались в лесу.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los cinco reyes huyeron y se escondieron en la cueva de maqueda

Russian

А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

muertos cuando se negaron a rendirse y se escondieron en una casa abandonada.

Russian

Были убиты, когда отказались сдаться и спрятались в заброшенном доме.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los habitantes de la aldea huyeron al cauce de un río vecino, donde se escondieron.

Russian

Жители убежали в близлежащую вади и спрятались там.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ambos se escondieron cuando llegó al lado israelí un vehículo de las fdi que patrullaba la zona.

Russian

Затем они оба при приближении патрульной машины ИДФ с израильской стороны скрылись

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante la matanza, las monjas tutsis y sus familias se escondieron en sus celdas y muchas escaparon a la hecatombe.

Russian

Во время этой бойни монахини-тутси и их семьи прятались в своих кельях, и поэтому многим из них удалось избежать насильственной смерти.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el curso del jueves 21 de octubre, los miembros sobrevivientes del gobierno buscaron asilo en embajadas extranjeras o se escondieron.

Russian

95. В течение дня в четверг, 21 октября, оставшиеся в живых члены правительства попросили убежища в иностранных посольствах или ушли в подполье.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

previendo que serían detenidos, algunos de los piratas escondieron sus armas en el al bisarat y otros las tiraron por la borda.

Russian

Предполагая арест, некоторые пираты спрятали свое оружие на борту >, а некоторые выбросили его за борт.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el resultado ha sido que los combatientes que se escondieron entre los refugiados, siguen sembrando, hoy en día, inseguridad en toda la región.

Russian

В результате этого скрывающиеся среди беженцев комбатанты и по сей день представляют собой фактор, подрывающий безопасность во всем регионе.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante el proceso de desmovilización, los grupos armados escondieron o retuvieron un gran número de armas, lo que les permitió rearmar fácilmente a sus nuevos soldados.

Russian

В ходе процесса демобилизации вооруженные группы спрятали или оставили у себя большое количество оружия, которое они могут легко использовать для вооружения новых бойцов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de cinco meses de detención, logró escapar con la ayuda de los servicios de limpieza de la prisión, que lo escondieron en un camión de la basura.

Russian

Через пять месяцев содержания под стражей ему удалось убежать с помощью уборщиков мусора, которые спрятали его в мусороуборочной машине.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fueron incendiadas varias viviendas, se destruyeron bienes y muchos aldeanos huyeron a zonas próximas, se escondieron por miedo a ser perseguidos o se refugiaron en las iglesias o escuelas.

Russian

Было сожжено несколько домов, было уничтожено личное имущество, а многие жители деревень бежали в окрестные районы, стали скрываться, опасаясь преследований, или нашли убежище в церквях и школах.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los reyes de la tierra, los grandes, los comandantes, los ricos, los poderosos, todo esclavo y todo libre se escondieron en las cuevas y entre las peñas de las montañas

Russian

И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tuvieron que comparecer cinco o seis veces ante el servicio de seguridad, hasta que s. m. terminó en el hospital, tras lo cual se escondieron y desde entonces no han tenido contacto con las autoridades.

Russian

Их заставляли являться в службу безопасности пять или шесть раз, пока c. М. не попал в больницу. После его выписки из больницы семья стала скрываться и с тех пор не вступала в контакт с властями.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 3 de febrero de 1996, la autora, sus dos hijos y su madre abandonaron ilegalmente georgia, tomaron un barco hasta polonia y se escondieron en un camión que iba a dinamarca, adonde llegaron el 12 de febrero.

Russian

2.3 3 февраля 1996 года заявитель, два ее ребенка и мать нелегально покинули Грузию, прибыли на корабле в Польшу и, спрятавшись в грузовике, приехали 12 февраля 1996 года в Данию.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los autores de la queja, que fueron echados de sus hogares y cuyos bienes fueron enteramente destruidos, huyeron a las afueras de podgorica, la capital de montenegro, donde se escondieron en parques y casas abandonadas durante las primeras semanas después del incidente.

Russian

2.27 Заявители, будучи изгнаны из своих домов и полностью лишены своей собственности, переселились в предместье Подгорицы столицы Черногории, где в течение первых пяти недель после инцидента укрывались в парках и брошенных домах.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aproximadamente a las 14.00 horas del mismo día, el hijo de la autora, junto con sus subordinados, trasladaron el cuerpo del sr. dzhamalov en un vehículo blindado y lo escondieron entre los arbustos, a pocos kilómetros de la escena del crimen, supuestamente para evitar enfurecer a la población local.

Russian

Приблизительно в 14 часов того же дня сын автора совместно со своими тело вывез труп г-на Джамалова на бронетранспортере за несколько километров от места преступления и спрятал его в кустах во избежание, как утверждалось, конфликта с местными жителями.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,772,985,004 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK