From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- hubieren entrado ilegalmente en georgia;
он нелегально въехал на территорию Грузии;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
a) обнаружились новые доказательства, которые
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
a) которые использовались для совершения преступления,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. Три месяца для женщин, достигших климактерического периода.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b) установить, кто является виновным в совершении насилия;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
queda prohibido el matrimonio entre contrayentes que no hubieren cumplido aún esas edades.
Браки между лицами, не достигшими указанного возраста, запрещены.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. Лицам, осужденным за совершение насильственных действий в отношении других;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
b) которые предназначались для использования в совершении преступления,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
нарушения условий и порядка заключения брака;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
a) предусматривает возможность восстановления ямайского гражданства для лиц, отказавшихся от него;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- hubieren sido condenados a un año o más de privación de libertad por la comisión de uno o más delitos premeditados.
он был приговорен к тюремному заключению на срок в один год или на более длительный срок за совершение одного или нескольких преднамеренных преступлений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
201. el artículo 83 del código civil autoriza a contraer matrimonio a los hombres y mujeres que hubieren cumplido 18 años.
201. Статья 83 Гражданского кодекса разрешает заключать браки с восемнадцати лет.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
iii) изменения, имевшие место в течение последних пяти лет в положении каждой из указанных групп.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
- basándose en los hechos y en las responsabilidades que se hubieren determinado, incitar a los autores a que reconozcan sus violaciones;
- побудить лиц, совершивших нарушения, признать их на основе фактов и установленной ответственности;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1) los que hubieren participado en el mantenimiento de un círculo, club, asociación o agrupación disuelto en cumplimiento del artículo 3 de la ley.
1) способствуют сохранению кружка, клуба, объединения или группировки, распущенных во исполнение статьи 3 закона;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
artículo 3. (minoridad.) para los efectos de este código, son menores quienes no hubieren cumplido 18 años de edad.
Статья 3. (Несовершеннолетие). Для целей настоящего Кодекса несовершеннолетними являются те лица, которым не исполнилось 18 лет.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
"las naciones unidas no eludirán su responsabilidad cuando se hubiese determinado que agentes a su servicio hubieren causado realmente daños injustificables a partes inocentes. "
>.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"las naciones unidas han afirmado que no eludirán su responsabilidad cuando se hubiese determinado que agentes a su servicio hubieren causado realmente daños injustificables a partes inocentes. "
>.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- cuando el matrimonio fuere fraudulento, esto es, cuando uno de los contrayentes, o ambos, hubieren registrado el matrimonio sin intenciones de constituir una familia;
заключения фиктивного брака, то есть, если супруги или один из них зарегистрировали брак без намерения создать семью;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"son miembros originarios de la sociedad de naciones aquellos signatarios (...) que se hubieren adherido al presente pacto sin ninguna reserva... "
"Первоначальными Членами Лиги Наций являются те из подписавшихся Государств... которые приступят к настоящему Статуту без всяких оговорок... "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.