Results for inquisitorial translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

inquisitorial

Russian

Святая инквизиция

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

2. el sistema contencioso y el sistema inquisitorial

Russian

2. Сравнение состязательной и обвинительной системы

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

este tipo de prueba inquisitorial hacía que todo el proceso fuera una farsa.

Russian

Такое probatio diabolica превращает всю процедуру в фарс.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

según informaciones de la prensa, la investigación se hizo en un estilo inquisitorial.

Russian

По сообщениям печати, следствие по этому делу велось инквизиторскими методами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

el carácter inquisitorial de algunas audiencias sobre la concesión del estatuto de refugiado;

Russian

недоброжелательный характер ряда слушаний в целях определения статуса беженца;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

el autor afirma que el juez adoptó una actitud inquisitorial y asumió el papel de fiscal.

Russian

Автор утверждает, что судья принял на себя роль инквизитора и встал на сторону обвинения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

17. es importante que el comité procure no dar a los estados partes que todavía no han presentado sus informes la impresión de que es un órgano inquisitorial.

Russian

17. Важно, чтобы Комитет постарался не создать у государств-участников, которые еще не представили свои доклады, впечатление, что он является неким органом по проведению расследований.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

26. hay que celebrar el cambio de un procedimiento inquisitorial a un procedimiento acusatorio, porque es probable que reduzca sustancialmente la incidencia de la tortura.

Russian

26. Следует приветствовать процессуальные нововведения, направленные на преодоление обвинительного уклона в правонарушительных органах, поскольку это скорее всего должно привести к существенному уменьшению числа случаев применения пыток.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

este enfoque "in judicando " e inquisitorial constituye una manifiesta violación del principio de contradicción consagrado en todos los instrumentos jurídicos internacionales de derechos humanos.

Russian

24. Указанный выборочный подход "in judicando " является опасным и представляет собой явно выраженное нарушение принципа состязательности, закрепленного во всех международно-правовых документах по правам человека.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

estas misiones no son en ningún caso una gestión inquisitorial; muy por el contrario, permiten conocer mejor las actividades realizadas por un gobierno para poner fin al racismo y a la discriminación racial.

Russian

Эти миссии ни в коем случае не преследуют цель поиска виновных; напротив, их задача состоит в том, чтобы привлечь внимание к действиям, предпринимаемым правительством для того, чтобы устранить проявления расизма и расовой дискриминации.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

28. el sr. zupancic subraya que determinados sistemas jurídicos parecen facilitar la práctica de la tortura, en la medida en que ésta puede llegar a percibirse como el subproducto de un sistema jurídico inquisitorial llevado al extremo.

Russian

28. Г-н ЖУПАНЧИЧ подчеркивает, что некоторые правовые системы, как представляется, поощряют практику применения пыток, поскольку пытки можно рассматривать как побочный продукт инквизиторской правовой системы в ее крайне извращенной форме.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

105. el grupo de trabajo considera que las autoridades chinas han pasado con la revisión de la ley de procedimiento penal, de un sistema inquisitorial de justicia penal a un sistema de mayor confrontación, que es de esperar contribuya a la protección de los derechos humanos en china.

Russian

105. Рабочая группа считает, что пересмотром уголовно-процессуального закона китайские органы власти положили начало переходу от инквизиционной системы уголовного правосудия к более состязательной системе, что, как можно надеяться, будет способствовать защите прав человека в Китае.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

71. sobre la base de precedentes limitados, tales como los juicios de nuremberg y de tokio, el estatuto del tribunal estipula un procedimiento en gran medida de tipo contencioso, más que inquisitorial, como en europa continental y otros países.

Russian

71. В статуте Трибунала с учетом ограниченного опыта Нюрнбергского и Токийского процессов в отношении процедур была принята не обвинительная система, распространенная в континентальной Европе и других государствах, а главных образом состязательная.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

113. como hemos venido anotando en los párrafos anteriores, el estado de la república de nicaragua en los últimos diez años se ha visto inmerso en procesos de transformaciones para darle paso a la globalización de la reforma penal, que se ha venido operando en centroamérica y sudamérica, pasando de los sistemas de juzgamiento inquisitorial a modelos más garantistas, como el sistema acusatorio, puro o mixto, que da preponderancia al respeto de los derechos fundamentales de la víctima y del acusado, y a las garantías del debido proceso.

Russian

113. Как уже было указано в предыдущих пунктах, за последние десять лет Республика Никарагуа пережила процесс преобразований в рамках всеобщей уголовно-процессуальной реформы, охватившей страны Центральной и Южной Америки, в ходе которой был совершен переход от следственной судебной системы к моделям, в большей степени гарантирующим соблюдение прав, включая внедрение обвинительной системы (в чистом или смешанном виде), при которой приоритетное внимание уделяется соблюдению основных прав жертвы и обвиняемого лица и гарантиям надлежащего отправления правосудия.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,794,461,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK