Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como quieras.
Как хочешь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 2
Quality:
tan presente como quieras estar
Все в сборе?
Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
hazlo tan disparatado como quieras.
Бесплатные аватары weemee
Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
como quiera que sea, lo que nos importa son nuestros logros.
В любом случае нам важно то, чего мы добиваемся.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
reproduzca sus canciones, álbumes, artistas y listas de reproducción favoritas tantas veces como quiera
Слушайте любимые композиции, альбомы, любимых исполнителей и выбранные вами списки воспроизведения так часто, как вам этого захочется
Last Update: 2012-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
como quiera que invoquéis, Él posee los nombres más bellos».
Ведь Ему, Всевышнему, принадлежат самые прекраснейшие имена! Многочисленность Его имён не означает многочисленности называемых".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
como quiera que sea, la omnipresencia de la regla del consenso hace que las conclusiones que expongo en el presente informe sean ad referendum.
И в том и в другом случае, в силу вездесущия правила консенсуса, мои выводы в данном докладе носят условный характер.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, como quiera que su marido ha sido declarado culpable y condenado a la pena de muerte, cabe suponer que a ella también se la declararía culpable y se le impondría una pena similar.
Кроме того, с учетом обвинительного приговора, вынесенного ее мужу, и применения к нему смертной казни можно прийти к выводу о том, что она также будет признана виновной и ей будет назначен аналогичный приговор.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alá es quien envía los vientos y éstos levantan nubes. y Él las extiende como quiere por el cielo, las fragmenta y ves que sale de dentro de ellas el chaparrón.
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - направляет ветры, которые двигают облака и распростирает их по небу по повелению Аллаха, где Он желает, и в том количестве, в котором Он хочет. Аллах дробит их на куски, и ты видишь, как дождь льётся из них.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como quiera que invoquéis, Él posee los nombres más bellos». no hagas la azalá en voz demasiado alta, ni demasiado baja, sino con voz moderada.
И у Него – самые прекраснейшие имена». И ты (о, Пророк) не произноси громко своей молитвы (так, чтобы слышали ее многобожники и стали бы затем ругать Коран и Того, Кто ниспослал его), но и не шепчи ее (что тебя не услышат твои сподвижники), а выбери некий путь между этим [между шепотом и громким голосом].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se trata de hacer las cosas a gusto: el teclado y el ratón favoritos colocados exactamente como quiere.
Все будет так, как вы хотите - выбирайте клавиатуру и мышь и размещайте их так, как вам удобно.
Last Update: 2012-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.