From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
salvo quienes se arrepientan, crean y obren bien.
isipo kuwa walio tubu, wakaamini, na wakatenda mema.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quedan exceptuados quienes se arrepientan antes de caer en vuestras manos.
isipo kuwa wale walio tubu kabla hamjawatia nguvuni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se exceptúan aquéllos que, después, se arrepientan y se enmienden. alá es indulgente, misericordioso.
isipo kuwa wale walio tubu baada ya hayo na wakatengenea; kwani bila ya shaka mwenyezi mungu ni msamehevu, mwenye kurehemu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
serán exceptuados quienes, después de eso, se arrepientan y se enmienden. alá es indulgente, misericordioso.
isipo kuwa wale walio tubu baada ya hayo na wakatengenea; kwani mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe na mwenye kurehemu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero aquéllos que se arrepientan y se enmienden y aclaren, a ésos me volveré. yo soy el indulgente, el misericordioso.
ila wale walio tubu na wakatengeneza na wakabainisha, basi hao nitapokea toba yao, na mimi ni mwenye kupokea toba na mwenye kurehemu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con quienes, habiendo obrado mal, luego se arrepientan y crean, tu señor será, sí, indulgente, misericordioso.
na walio tenda maovu, kisha wakatubia baada yake na wakaamini, hapana shaka kuwa mola mlezi wako baada ya hayo ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quienes sometan a los creyentes y a las creyentes a una prueba y no se arrepientan luego, tendrán el castigo de la gehena, el castigo de su fuego.
hakika walio wafitini waumini wanaume na waumini wanawake, kisha hawakutubu, basi watapata adhabu ya jahannamu na watapata adhabu ya kuungua.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso, aunque antes dios pasó por alto los tiempos de la ignorancia, en este tiempo manda a todos los hombres, en todos los lugares, que se arrepientan
mungu alifanya kama kwamba haoni nyakati zile watu walipokuwa wajinga. lakini sasa, anaamuru watu wote kila mahali watubu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
más bien, primeramente a los que estaban en damasco, y en jerusalén y por toda la tierra de judea, y a los gentiles, les he proclamado que se arrepientan y se conviertan a dios, haciendo obras dignas de arrepentimiento
ila nilianza kuhubiri kwanza kwa watu wa damasko, halafu kwa wale wa yerusalemu na nchi yote ya yudea, na pia kwa watu wa mataifa mengine. niliwahimiza wamgeukie mungu na kuonyesha kwa vitendo kwamba wamebadilisha mioyo yao.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, con los que, habiendo cometido el mal por ignorancia, luego se arrepientan y enmienden, tu señor será, ciertamente, después de eso, indulgente, misericordioso.
kisha hakika mola wako mlezi kwa walio tenda uovu kwa ujinga, kisha wakatubia baada ya hayo na wakatenda mema; bila ya shaka mola wako mlezi baada ya hayo ni mwenye kusamehe na mwenye kurehemu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: