Results for hubiéramos translation from Spanish to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Turkish

Info

Spanish

hubiéramos

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Turkish

Info

Spanish

¡nosotros no lo hubiéramos logrado!»

Turkish

muhakkak ki biz sonunda rabbimize döneceğiz.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si lo hubiéramos revelado a uno no árabe

Turkish

biz kuran'ı arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik de o bunları okusaydı yine de ona inanmazlardı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubiéramos querido, habríamos dirigido a cada uno.

Turkish

biz dilesek, elbette herkese hidayetini verirdik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubiéramos querido, le habríamos levantado con ellos.

Turkish

dileseydik elbette onu bu ayetler sayesinde yükseltirdik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.

Turkish

(habibim!) Şayet dileseydik elbette her köye bir uyarıcı (peygamber) gönderirdik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si no te hubiéramos confirmado, casi te habrías arrimado algún poco hacia ellos.

Turkish

eğer biz sana sebat vermemiş olsaydık, nerdeyse sen onlara birazcık meyledecektin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubiéramos querido distraernos, lo habríamos conseguido por nosotros mismos, de habérnoslo propuesto.

Turkish

bir eğlence edinmek dileseydik, onu kendi katımızdan edinirdik. evet, böyle bir işi dileseydik!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

jurarán por alá: «si hubiéramos podido, os habríamos acompañado a la guerra».

Turkish

"eğer güç yetirseydik muhakkak seninle birlikte (savaşa) çıkardık." diye sana allah adına yemin edecekler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

si hubiéramos hecho descender este corán en una montaña, habrías visto a ésta humillarse y henderse por miedo a alá.

Turkish

biz bu kur'an'ı bir dağa indirseydik, allah korkusundan onu, baş eğmiş, çatlamış, yarılmış görürdün.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubiéramos querido, la habríamos hecho salobre. ¿por qué, pues, no dais las gracias?

Turkish

dileseydik onu acılaştırırdık; hala şükretmez misiniz?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubiéramos hecho de él un ángel, le habríamos dado apariencia humana y, con ello, habríamos contribuido a su confusión.

Turkish

biz onu melek kılsaydık, bir insan şeklinde yapardık da, düştükleri şüpheye onları yine düşürmüş olurduk.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y dirán: «si hubiéramos oído o comprendido, no moraríamos ahora en el fuego de la gehena».

Turkish

"dinleseydik veya aklımızı kullansaydık biz şu ateşin halkı içinde olmazdık," dediler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

jurarán por alá: «si hubiéramos podido, os habríamos acompañado a la guerra». se pierden a sí mismos.

Turkish

bununla beraber, "bizim de gücümüz yetseydi, sizinle beraber elbette sefere çıkardık." diyerek allah'a yemin edecekler, nefislerini helake sürükleyecekler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el día que, en el fuego, se desencajen sus rostros de dolor, dirán: «¿ojalá hubiéramos obedecido a alá!

Turkish

gün olur, yüzleri ateşin içinde evrilip çevrilir de şöyle derler: "vay başımıza!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

si les hubiéramos hecho perecer antes con un castigo, habrían dicho: «¡señor! ¿por qué no nos has mandado un enviado?

Turkish

eğer biz, bundan (kur'an'dan) önce onları bir azapla helak etseydik, muhakkak ki şöyle diyeceklerdi: ya rabbi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hace dos años no hubieramos soñado con la epidema de odio y pérdida.

Turkish

İki yıl önce bu nefret ve kayıp dolu salgının hayalini kurmamıştık.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,780,157,468 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK