Results for llevaron translation from Spanish to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Xhosa

Info

Spanish

llevaron

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Xhosa

Info

Spanish

después de degollar el toro llevaron el niño a elí

Xhosa

bayixhela inkunzi entsha, bamsa umntwana kueli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos llevaron al joven vivo y fueron grandemente consolados

Xhosa

bamzisa ke umfana lowo ehleli, bathuthuzeleka ngokungenamlinganiselo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también tomaron vivo al rey de hai y lo llevaron ante josué

Xhosa

bambamba ehleli ukumkani waseayi, bamsondeza kuyoshuwa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces, levantándose toda la multitud de ellos, le llevaron a pilato

Xhosa

yesuka yonke inkitha yabo, yamrholela kupilato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los filisteos abandonaron allí sus ídolos, y david y sus hombres se los llevaron

Xhosa

azishiya izithixo zawo; bazithabatha udavide namadoda akhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos se acercaron y los llevaron con sus vestiduras fuera del campamento, como dijo moisés

Xhosa

basondela ke, babathwalela ngaphandle kweminquba, beneengubo zabo zangaphantsi, njengoko watshoyo umoses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después lo llevaron sobre caballos y lo sepultaron con sus padres, en la ciudad de david

Xhosa

bamsukela, bamfumana elakishe, bambulalela khona. bamthwala ngamahashe, bamngcwabela koyise, emzini wakwayuda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de haber capturado el arca de dios, los filisteos la llevaron de eben-ezer a asdod

Xhosa

amafilisti ayithabatha ityeya kathixo, esuka nayo e-ebhenezere, aya nayo eashdode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después lo llevaron sobre caballos, y fue sepultado en jerusalén con sus padres, en la ciudad de david

Xhosa

bamthwala ngamahashe, bamngcwabela eyerusalem kooyise emzini kadavide.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces buscaron a una joven bella por todo el territorio de israel. hallaron a abisag la sunamita y la llevaron al rey

Xhosa

bafuna ke intombi eyinzwakazi emideni yonke yakwasirayeli, bafumana uabhishagi waseshunem, bamzisa kukumkani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con el arca de dios, y se la llevaron de la casa de abinadab, que estaba en la colina. ajío iba delante del arca

Xhosa

bayithabatha endlwini ka-abhinadabhi esendulini, inetyeya kathixo, uahiyo ehamba phambi kwetyeya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cayeron de sorpresa los sabeos y se los llevaron. y a los criados mataron a filo de espada. sólo yo escapé para darte la noticia

Xhosa

agaleleka amashebha, azithimba, ababulala abafana ngohlangothi lwekrele, kwasinda mna ndedwa, ukuza kukuxelela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, cayeron sobre las tiendas de los que tenían ganado, y se llevaron muchas ovejas y camellos. luego volvieron a jerusalén

Xhosa

batshabalalisa neentente zemfuyo, bathimba impahla emfutshane yaninzi, neenkamela; babuya ke baya eyerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con ganchos lo pusieron en una jaula y lo llevaron al rey de babilonia. lo metieron en la prisión, para que su voz ya no fuese oída sobre los montes de israel

Xhosa

zalifaka endlwaneni linamakhonkco zalisa kukumkani wasebhabheli, zalisa ezimboniselweni, ukuze ilizwi lalo lingabi savakala ezintabeni zakwasirayeli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después los hijos de israel se llevaron cautivas a las mujeres de madián y a sus hijos pequeños; saquearon todo su ganado, todos sus rebaños y todas sus riquezas

Xhosa

oonyana bakasirayeli babathimba abafazi bakwamidiyan, neentsapho zabo; namaqegu abo onke, nemfuyo yabo yonke, nobutyebi babo bonke babuphanga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

llevaron a moisés el tabernáculo, la tienda y todos sus accesorios: sus ganchos, sus tablones, sus travesaños, sus pilares, sus bases

Xhosa

bawuzisa umnquba kumoses: intente nempahla yayo yonke, amakhonkco ayo, neeplanga zayo, nemivalo yayo, neentsika zayo, neziseko zayo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces el rey asa convocó a todo judá, sin exceptuar a nadie, y se llevaron las piedras y la madera de ramá, con que baasa edificaba. y con ellas el rey asa reedificó geba de benjamín y mizpa

Xhosa

ukumkani uasa wawahlabela umkhosi amayuda onke, akwabakho namnye ukhululekileyo. bawasusa amatye erama, kwanemithi yayo abesakha ngayo ubhahesha ukumkani; uasa wakha ke ngayo igebha yakwabhenjamin, nemizpa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

e hiram le envió, por medio de sus servidores, barcos y siervos conocedores del mar. Éstos fueron con los siervos de salomón a ofir y tomaron de allí 450 talentos de oro, y los llevaron al rey salomón

Xhosa

uhiram wathumela kuye ngabakhonzi bakhe iinqanawa, nabakhonzi ababelwazi ulwandle; baya kunye nabakhonzi bakasolomon eofire, bathabatha khona amakhulu amane anamanci mahlanu eetalente zegolide, bayizisa kukumkani usolomon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"vinieron los reyes y combatieron; entonces combatieron los reyes de canaán en taanac, junto a las aguas de meguido, ¡pero no se llevaron botín de plata

Xhosa

kwafika ookumkani, balwa, baza ookumkani bakwakanan balwa etahanaki, ngasemanzini asemegido; abathimba neqhosha lesilivere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

porque si os volvéis a jehovah, vuestros hermanos y vuestros hijos hallarán misericordia delante de quienes los llevaron cautivos, y volverán a esta tierra. porque jehovah vuestro dios es clemente y misericordioso, y si vosotros os volvéis a él, no esconderá de vosotros su rostro

Xhosa

ngokuba, ukuba nithe nabuyela kuyehova, abazalwana benu noonyana benu bofumana imfesane kwababathimbileyo, babuyele kweli lizwe; ngokuba unobabalo, unemfesane uyehova uthixo wenu; akayi kubufihla kuni ubuso bakhe, ukuba nithe nabuyela kuye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,027,079,354 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK