Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
después de degollar el toro llevaron el niño a elí
bayixhela inkunzi entsha, bamsa umntwana kueli.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos llevaron al joven vivo y fueron grandemente consolados
bamzisa ke umfana lowo ehleli, bathuthuzeleka ngokungenamlinganiselo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también tomaron vivo al rey de hai y lo llevaron ante josué
bambamba ehleli ukumkani waseayi, bamsondeza kuyoshuwa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces, levantándose toda la multitud de ellos, le llevaron a pilato
yesuka yonke inkitha yabo, yamrholela kupilato.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los filisteos abandonaron allí sus ídolos, y david y sus hombres se los llevaron
azishiya izithixo zawo; bazithabatha udavide namadoda akhe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos se acercaron y los llevaron con sus vestiduras fuera del campamento, como dijo moisés
basondela ke, babathwalela ngaphandle kweminquba, beneengubo zabo zangaphantsi, njengoko watshoyo umoses.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después lo llevaron sobre caballos y lo sepultaron con sus padres, en la ciudad de david
bamsukela, bamfumana elakishe, bambulalela khona. bamthwala ngamahashe, bamngcwabela koyise, emzini wakwayuda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después de haber capturado el arca de dios, los filisteos la llevaron de eben-ezer a asdod
amafilisti ayithabatha ityeya kathixo, esuka nayo e-ebhenezere, aya nayo eashdode.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después lo llevaron sobre caballos, y fue sepultado en jerusalén con sus padres, en la ciudad de david
bamthwala ngamahashe, bamngcwabela eyerusalem kooyise emzini kadavide.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces buscaron a una joven bella por todo el territorio de israel. hallaron a abisag la sunamita y la llevaron al rey
bafuna ke intombi eyinzwakazi emideni yonke yakwasirayeli, bafumana uabhishagi waseshunem, bamzisa kukumkani.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con el arca de dios, y se la llevaron de la casa de abinadab, que estaba en la colina. ajío iba delante del arca
bayithabatha endlwini ka-abhinadabhi esendulini, inetyeya kathixo, uahiyo ehamba phambi kwetyeya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cayeron de sorpresa los sabeos y se los llevaron. y a los criados mataron a filo de espada. sólo yo escapé para darte la noticia
agaleleka amashebha, azithimba, ababulala abafana ngohlangothi lwekrele, kwasinda mna ndedwa, ukuza kukuxelela.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, cayeron sobre las tiendas de los que tenían ganado, y se llevaron muchas ovejas y camellos. luego volvieron a jerusalén
batshabalalisa neentente zemfuyo, bathimba impahla emfutshane yaninzi, neenkamela; babuya ke baya eyerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con ganchos lo pusieron en una jaula y lo llevaron al rey de babilonia. lo metieron en la prisión, para que su voz ya no fuese oída sobre los montes de israel
zalifaka endlwaneni linamakhonkco zalisa kukumkani wasebhabheli, zalisa ezimboniselweni, ukuze ilizwi lalo lingabi savakala ezintabeni zakwasirayeli.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
después los hijos de israel se llevaron cautivas a las mujeres de madián y a sus hijos pequeños; saquearon todo su ganado, todos sus rebaños y todas sus riquezas
oonyana bakasirayeli babathimba abafazi bakwamidiyan, neentsapho zabo; namaqegu abo onke, nemfuyo yabo yonke, nobutyebi babo bonke babuphanga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
llevaron a moisés el tabernáculo, la tienda y todos sus accesorios: sus ganchos, sus tablones, sus travesaños, sus pilares, sus bases
bawuzisa umnquba kumoses: intente nempahla yayo yonke, amakhonkco ayo, neeplanga zayo, nemivalo yayo, neentsika zayo, neziseko zayo;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces el rey asa convocó a todo judá, sin exceptuar a nadie, y se llevaron las piedras y la madera de ramá, con que baasa edificaba. y con ellas el rey asa reedificó geba de benjamín y mizpa
ukumkani uasa wawahlabela umkhosi amayuda onke, akwabakho namnye ukhululekileyo. bawasusa amatye erama, kwanemithi yayo abesakha ngayo ubhahesha ukumkani; uasa wakha ke ngayo igebha yakwabhenjamin, nemizpa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e hiram le envió, por medio de sus servidores, barcos y siervos conocedores del mar. Éstos fueron con los siervos de salomón a ofir y tomaron de allí 450 talentos de oro, y los llevaron al rey salomón
uhiram wathumela kuye ngabakhonzi bakhe iinqanawa, nabakhonzi ababelwazi ulwandle; baya kunye nabakhonzi bakasolomon eofire, bathabatha khona amakhulu amane anamanci mahlanu eetalente zegolide, bayizisa kukumkani usolomon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"vinieron los reyes y combatieron; entonces combatieron los reyes de canaán en taanac, junto a las aguas de meguido, ¡pero no se llevaron botín de plata
kwafika ookumkani, balwa, baza ookumkani bakwakanan balwa etahanaki, ngasemanzini asemegido; abathimba neqhosha lesilivere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
porque si os volvéis a jehovah, vuestros hermanos y vuestros hijos hallarán misericordia delante de quienes los llevaron cautivos, y volverán a esta tierra. porque jehovah vuestro dios es clemente y misericordioso, y si vosotros os volvéis a él, no esconderá de vosotros su rostro
ngokuba, ukuba nithe nabuyela kuyehova, abazalwana benu noonyana benu bofumana imfesane kwababathimbileyo, babuyele kweli lizwe; ngokuba unobabalo, unemfesane uyehova uthixo wenu; akayi kubufihla kuni ubuso bakhe, ukuba nithe nabuyela kuye.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: