Results for akaanza translation from Swahili to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Basque

Info

Swahili

akaanza

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Basque

Info

Swahili

naye akaanza kuwafundisha:

Basque

eta bere ahoa irequiric iracasten cituen, erraiten çuela,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha, yesu aliingia hekaluni, akaanza kuwafukuzia nje wafanyabiashara

Basque

eta sarthuric templean, has cedin, hartan saltzen eta erosten ari ciradenén campora egoizten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yule aliyekufa akaketi, akaanza kuongea. na yesu akamkabidhi kwa mama yake.

Basque

eta iar cedin hil içana, eta has cedin minçatzen. eta eman cieçon hura bere amari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

sikukuu hiyo ilipofikia katikati, yesu naye alikwenda hekaluni, akaanza kufundisha.

Basque

eta besta ia erdi iragan cenean, igan cedin iesus templera, eta iracasten ari cen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

naye akaanza kuwaambia, "andiko hili mlilosikia likisomwa, limetimia leo."

Basque

orduan has cequién erraiten, egungo egunean complitu da scriptura haur çuen beharrietan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

siku hizo yohane mbatizaji alitokea, akaanza kuhubiri katika jangwa la yudea:

Basque

bada dembora hartan ethor cedin ioannes baptista, predicatzen çuela iudeaco desertuan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha akawachukua petro, yakobo na yohane; akaanza kufadhaika sana na kuhangaika.

Basque

eta hartzen ditu pierris eta iacques eta ioannes berequin, eta has cedin icitzen, eta guciz keichatzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hapo petro akaanza kusema: "sasa nimetambua kwamba hakika mungu hana ubaguzi.

Basque

orduan irequiric pierrisec bere ahoa, erran ceçan, eguiaz erideiten dut ecen iaincoa eztagoela personén apparentiara beha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

basi, akaanza kumtukana mungu, kulitukana jina lake, makao yake, na wote wakaao mbinguni.

Basque

eta irequi ceçan bere ahoa blasphematzera iaincoaren contra, blasphema litzançát haren icena, eta haren tabernaclea, eta ceruän diradenac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wakafika mjini kafarnaumu, na mara ilipofika sabato, yesu akaingia katika sunagogi, akaanza kufundisha.

Basque

guero sartzen dirade capernaum-en, eta bertan sabbath egunean sarthuric synagogán, iracasten ari cen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hapo petro akaanza kujilaani na kuapa akisema, "simjui mtu huyo!" mara jogoo akawika.

Basque

orduan has cedin maradicatzen eta arnegatzen, cioela, ezteçagut guiçona. eta bertan oillarrac io ceçan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

lakini petro akaanza kulaani na kuapa akisema, "mimi simjui mtu huyu mnayesema habari zake."

Basque

orduan hura has cedin maradicatzen eta arnegatzen, cioela, eztut eçagutzen çuec dioçuen guiçon hori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kisha yesu akaanza kuilaumu miji ambayo, ingawaje alifanya miujiza mingi humo, watu wake hawakutaka kubadili nia zao mbaya:

Basque

orduan has cequién hunela reprochatzen haren verthuteric anhitz eguin içan cen hiriey, ceren emendatu etziraden:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yule mjakazi alipomwona tena petro, akaanza tena kuwaambia watu waliokuwa wamesimama hapo, "mtu huyu ni mmoja wao."

Basque

eta nescatoa berriz hura ikussiric, has cedin han ciradeney erraiten, haur hetaric da.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

akasema kwa sauti kubwa, "simama wima kwa miguu yako!" huyo mtu aliyelemaa akainuka ghafla, akaanza kutembea.

Basque

iaiqui adi eure oinén gainera çutic. orduan hura iauz cedin eta ebil cedin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

waliposhuka pwani, yesu aliona umati mkubwa wa watu, akawahurumia, kwa sababu walikuwa kama kondoo wasio na mchungaji. akaanza kuwafundisha mambo mengi.

Basque

orduan ilkiric ikus ceçan gendetze handia iesusec, eta compassione har ceçan heçaz: ecen ardi artzain gabeac beçala ciraden: eta has cequién anhitz gauçaren iracasten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, akaanza safari ya kurudi kwa baba yake. alipokuwa bado yu mbali, baba yake alimwona, na kwa moyo wa huruma alimkimbilia, akamkumbatia na kumbusu.

Basque

iaiquiric bada ethor cedin bere aitagana. eta hura oraino vrrun cela, ikus ceçan bere aitac, eta compassione har ceçan, eta laster eguinic egotz ceçan bere buruä haren leppora, eta pot eguin cieçon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mara tu huyo pepo alipotolewa, mtu huyo aliyekuwa bubu akaanza kuongea tena. watu wakashangaa na kusema, "jambo kama hili halijapata kuonekana katika israeli!"

Basque

eta deabrua campora egotzi içan cenean, minça cedin mutua: eta mirets ceçaten gendetzéc, cioitela, egundano ezta aguertu hunelaco gauçaric israelen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

basi, wakafika yerusalemu. yesu akaingia hekaluni, akaanza kuwafukuza nje watu waliokuwa wanauza na kununua vitu humo ndani. akazipindua meza za wale waliokuwa wakibadilishana fedha na viti vya wale waliokuwa wakiuza njiwa.

Basque

eta ethorten dirade ierusalemera: eta iesus templean sarthuric, has cedin saltzen eta erosten ari ciradenén campora egoizten, eta cambiadoren mahainac, eta vsso columba saltzalen cadirác itzul citzan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

paulo aliwakodolea macho wale wanabaraza, halafu akaanza kusema, "ndugu zangu, mpaka hivi leo nimekuwa nikiishi na dhamiri njema mbele ya mungu."

Basque

eta beguiac conseillua baitharát chuchenduric paulec erran ceçan, guiçon anayeác, nic conscientia on gucitan cerbitzatu vkan dut iaincoa egun hunetarano.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,761,898,930 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK