Results for tukio translation from Swahili to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Cebuano

Info

Swahili

tukio

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Cebuano

Info

Swahili

wale watu walioshuhudia tukio hilo waliwaeleza hao jinsi yule mtu alivyoponywa.

Cebuano

ug gisuginlan sila sa mga nakakita niini giunsa sa pag-ayo ang tawo nga giyawaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, mungu alimfufua huyo yesu na sisi sote ni mashahidi wa tukio hilo.

Cebuano

kining maong jesus gibanhaw sa dios, ug kaming tanan mga saksi niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kanisa lote pamoja na wote waliosikia habari ya tukio hilo, waliogopa sana.

Cebuano

ug giabut ug dakung kahadlok ang tibuok iglesia ug ang tanang nakadungog sa maong mga butang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

habari ya tukio hili ilienea kila mahali huko yopa, na watu wengi wakamwamini bwana.

Cebuano

ug kini nabantug sa tibuok jope, ug daghan ang mitoo sa ginoo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

marafiki zake wote pamoja na wale wanawake walioandamana naye kutoka galilaya, walisimama kwa mbali kutazama tukio hilo.

Cebuano

ug ang iyang tanang mga kaila ug ang mga babaye nga mikuyog kaniya sukad pa sa galilea, nanagtindog nga nagpaantaw ug nakakita niining mga butanga.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

anania aliposikia hayo, akaanguka chini, akafa. watu wote waliosikia habari ya tukio hilo waliogopa sana.

Cebuano

ug sa pagkadungog ni ananias niining mga pulonga, siya nahilukapa ug nabugtoan sa ginhawa. ug giabut ug dakung kahadlok ang tanang nakadungog niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, mlimuua yule ambaye ni chanzo cha uzima. lakini mungu alimfufua, na sisi ni mashahidi wa tukio hilo.

Cebuano

ug inyong gipatay ang mag-uugda sa kinabuhi, ang gibanhaw sa dios gikan sa mga patay. kami mga saksi niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

sisi ni mashahidi wa tukio hilo, naye roho mtakatifu ambaye mungu amewapa wale wanaomtii, anashuhudia pia tukio hilo."

Cebuano

ug kami maoy mga saksi niining mga butanga, ug maingon man ang espiritu santo nga gihatag sa dios kanila nga mga nagasugot kaniya."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kila mtu huko efeso, myahudi na asiye myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la bwana yesu.

Cebuano

ug kini nahibaloan sa tanang nanagpuyo sa efeso, mga judio ug mga gresyanhon; ug silang tanan giabut ug kahadlok; ug gipakadaku ang ngalan sa ginoong jesus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walijaribu kujua nyakati na mazingira ya tukio hilo, yaani wakati alioudokezea roho wa kristo aliyekuwa ndani yao, akibashiri juu ya mateso yatakayompata kristo na utukufu utakaofuata.

Cebuano

ilang gisusi kinsang tawhana o unsang panahona ang gipasabut sa espiritu ni cristo nga diha kanila sa ilang pagtagna sa mga pag-antus ni cristo ug sa himaya nga modason niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, hao wazee wa baraza wakawaonya kwa ukali zaidi, halafu wakawaacha huru. hawakuweza kuwapa adhabu kwa sababu watu wote walikuwa wakimtukuza mungu kwa sababu ya tukio hilo.

Cebuano

ug sa nahimo nila ang dugang pa nga paghulga kanila, sila gibuhian nila nga wala makagayon sa pagsilot kanila tungod sa katawhan, kay ang tanang tawo nanagdayeg man sa dios tungod sa nahitabo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kila mtu katika yerusalemu alisikia habari za tukio hilo na hivyo, kwa lugha yao, wakaliita lile shamba hekeli dama, maana yake, shamba la damu.)

Cebuano

ug nahibaloan kini sa tanang nanagpuyo sa jerusalem nga tungod niana kadtong yutaa ginganlan ug akeldama sa ilang pinulongan, nga sa ato pa, yuta nga dugoon.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

baada ya hao malaika kuondoka na kurudi mbinguni, wachungaji wakaambiana: "twendeni moja kwa moja mpaka bethlehemu tukalione tukio hili bwana alilotujulisha."

Cebuano

ug sa pagpamahawa na sa mga manolunda gikan kanila paingon sa langit, ang mga magbalantay sa mga karnero nasig-ingon ang usa sa usa, "tana! mangadto kita sa betlehem ug tan-awon ta kining nahitabo nga gisugilon kanato sa ginoo."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,391,696 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK