From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yohane akawajibu, "mimi nabatiza kwa maji, lakini yuko mmoja kati yenu, msiyemjua bado.
johannes svarede dem og sagde: "jeg døber med vand; midt iblandt eder står den, i ikke kende,
hapo nilikumbuka yale maneno bwana aliyosema: yohane alibatiza kwa maji, lakini ninyi mtabatizwa kwa roho mtakatifu.
og jeg kom herrens ord i hu, hvorledes han sagde: johannes døbte med vand, men i skulle døbes med den helligånd.
kisha malaika wa sita akamwaga bakuli lake juu ya mto mkubwa uitwao eufrate. maji yake yakakauka, na hivyo njia ilitengenezwa kwa ajili ya wafalme wa mashariki.
og den sjette engel udgød sin skål over den store flod eufrat; og dens vand borttørredes, for at vejen kunde beredes for kongerne fra solens opgang.
yesu alifika tena huko mjini kana, mkoani galilaya, mahali alipogeuza maji kuwa divai. kulikuwa na ofisa mmoja aliyekuwa na mtoto mgonjwa huko kafarnaumu.
han kom da atter til kana i galilæa, hvor han havde gjort vandet til vin. og der var en kongelig embedsmand, hvis søn lå syg i kapernaum.
maana nilikuwa na njaa nanyi mkanipa chakula; nilikuwa na kiu nanyi mkanipa maji; nilikuwa mgeni nanyi mkanikaribisha;
thi jeg var hungrig, og i gave mig at spise; jeg var tørstig, og i gave mig at drikke; jeg var fremmed, og i toge mig hjem til eder;