Results for waisraeli translation from Swahili to Kabylian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Kabylian

Info

Swahili

"alipokuwa na umri wa miaka arobaini aliamua kwenda kuwaona ndugu zake waisraeli.

Kabylian

mi geṣṣaweḍ ṛebɛin iseggasen di leɛmeṛ-is, yemmekta-d atmaten-is at isṛail, iṛuḥ ad iẓer acu n lḥala i deg țɛicin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

(alidhani kwamba waisraeli wenzake wangeelewa kwamba mungu angemtumia yeye kuwakomboa, lakini hawakuelewa hivyo.)

Kabylian

yenwa ad fehmen watmaten-is belli s ufus-is ara ten-isellek sidi ṛebbi ; lameɛna nutni ur fhimen ara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kwa imani yosefu alipokuwa karibu kufa, alinena juu ya kutoka kwa waisraeli katika nchi ya misri, na pia akawaachia maagizo kuhusu mifupa yake.

Kabylian

s liman i gcar sidna yusef uqbel ad immet ɣef tuffɣa n wat isṛail si tmurt n maṣer, i gweṣṣa ad awin iɣsan-is yid-sen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

je, wao ni waebrania? hata mimi. je, wao ni waisraeli? hata mimi. wao ni wazawa wa abrahamu? hata mimi.

Kabylian

d iɛebṛaniyen i llan ? ula d nekk d aɛibṛani ; seg wat isṛail i llan ? ula d nekk n wat isṛail ; ț-țarwa n sidna ibṛahim ? ula d nekk si tarwa-s ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kesho yake, aliwaona waisraeli wawili wakipigana, akajaribu kuwapatanisha, akisema: ninyi ni ndugu; kwa nini basi, kutendeana vibaya ninyi kwa ninyi?

Kabylian

azekka-nni iwala sin yergazen n wat isṛail țnaɣen wway gar-asen, iger iman-is, yeɛṛed a ten-ifru, yenna-yasen : eɛni mačči d atmaten i tellam ? acimi i tețțnaɣem wway gar-awen ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,751,271 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK