Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nikunjulie kifua changu,
ailemden kardeşim harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz sen bizi görmektesin" dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wewe ndiye kipenzi chetu si hao.
belki onlar cinlere tapıyorlardı.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
usiku mwema kipenzi nakupenda usali
iyi geceler
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kifua changu kina dhiki, na ulimi wangu haukunjuki vyema.
"göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
waseme: subhanak, umetakasika. wewe ndiye kipenzi chetu si hao.
(melekler) derler ki: "sen yücesin, bizim velimiz (koruyucumuz) onlar değil, sensin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesu akawaambia, "chakula changu ni kufanya anachotaka yule aliyenituma na kuitimiza kazi yake.
İsa, ‹‹benim yemeğim, beni gönderenin isteğini yerine getirmek ve onun işini tamamlamaktır›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(musa) akasema: ewe mola wangu mlezi! nikunjulie kifua changu,
"rabbim," dedi, "göğsümü aç."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
akasema: ewe mwana wa mama yangu! usinishike ndevu zangu, wala kichwa changu.
(harun, kardeşini yumuşatabilmek için): "ey anamın oğlu, dedi, sakalımı, başımı tutma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi ama atakaye pewa kitabu chake kwa mkono wake wa kulia, atasema: haya someni kitabu changu!
artık kitabı sağ-eline verilen kişi, der ki: "alın, kitabımı okuyun."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ama atakaye pewa kitabu chake katika mkono wake wa kushoto, basi yeye atasema: laiti nisingeli pewa kitabu changu!
ama hesap defteri sol tarafından verilen kimse: “eyvah der, keşke verilmez olaydı bu defterim!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"wale wanaoshinda nitawaketisha pamoja nami juu ya kiti changu cha enzi, kama vile mimi mwenyewe nilivyoshinda nikaketi pamoja na baba yangu juu ya kiti chake cha enzi.
ben nasıl galip gelerek babamla birlikte babamın tahtına oturdumsa, galip gelene de benimle birlikte tahtıma oturma hakkını vereceğim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
usinishike ndevu zangu, wala kichwa changu. kwa hakika naliogopa usije sema: umewafarikisha wana wa israil, na hukungojea kauli yangu.
saçımdan sakalımdan tutma; doğrusu İsrailoğulları arasına ayrılık koydun, sözüme bakmadın demenden korktum" dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lakini bwana akamwambia, "nenda tu, kwa maana nimemchagua awe chombo changu, alitangaze jina langu kwa mataifa na wafalme wao na kwa watu wa israeli.
rab ona, ‹‹git!›› dedi. ‹‹bu adam, benim adımı öteki uluslara, krallara ve İsrailoğullarına duyurmak üzere seçilmiş bir aracımdır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mmoja wao akasema: hakika mimi nimeota nakamua mvinyo. na mwingine akasema: mimi nimeota nimebeba mikate juu ya kichwa changu, na ndege wanaila.
biri, "rüyamda şaraplık üzüm sıktığımı gördüm" dedi; diğeri "başımın üzerinde, kuşların yediği bir ekmek taşıdığımı gördüm" dedi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na mkisaidiana dhidi yake (mtume), basi hakika mwenyezi mungu ndiye kipenzi chake, na jibrili, na waumini wema, na zaidi ya hayo malaika pia watasaidia.
cebrail'le iman sahiplerinin iyilik severleri/ barışçıları da. bütün bunlardan sonra melekler de ona arka çıkarlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akasema: ewe mwana wa mama yangu! usinishike ndevu zangu, wala kichwa changu. kwa hakika naliogopa usije sema: umewafarikisha wana wa israil, na hukungojea kauli yangu.
anam oğlu dedi, sakalımı, başımı bırak benim, gerçekten de, sözüme tam uymadın da İsrailoğullarının arasına ayrılık saldın diyeceğinden korktum.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: