Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nikunjulie kifua changu,
ailemden kardeşim harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz sen bizi görmektesin" dedi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wewe ndiye kipenzi chetu si hao.
belki onlar cinlere tapıyorlardı.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
usiku mwema kipenzi nakupenda usali
iyi geceler
Dernière mise à jour : 2021-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na kifua changu kina dhiki, na ulimi wangu haukunjuki vyema.
"göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
waseme: subhanak, umetakasika. wewe ndiye kipenzi chetu si hao.
(melekler) derler ki: "sen yücesin, bizim velimiz (koruyucumuz) onlar değil, sensin.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
yesu akawaambia, "chakula changu ni kufanya anachotaka yule aliyenituma na kuitimiza kazi yake.
İsa, ‹‹benim yemeğim, beni gönderenin isteğini yerine getirmek ve onun işini tamamlamaktır›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(musa) akasema: ewe mola wangu mlezi! nikunjulie kifua changu,
"rabbim," dedi, "göğsümü aç."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
akasema: ewe mwana wa mama yangu! usinishike ndevu zangu, wala kichwa changu.
(harun, kardeşini yumuşatabilmek için): "ey anamın oğlu, dedi, sakalımı, başımı tutma.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
basi ama atakaye pewa kitabu chake kwa mkono wake wa kulia, atasema: haya someni kitabu changu!
artık kitabı sağ-eline verilen kişi, der ki: "alın, kitabımı okuyun."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
na ama atakaye pewa kitabu chake katika mkono wake wa kushoto, basi yeye atasema: laiti nisingeli pewa kitabu changu!
ama hesap defteri sol tarafından verilen kimse: “eyvah der, keşke verilmez olaydı bu defterim!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"wale wanaoshinda nitawaketisha pamoja nami juu ya kiti changu cha enzi, kama vile mimi mwenyewe nilivyoshinda nikaketi pamoja na baba yangu juu ya kiti chake cha enzi.
ben nasıl galip gelerek babamla birlikte babamın tahtına oturdumsa, galip gelene de benimle birlikte tahtıma oturma hakkını vereceğim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
usinishike ndevu zangu, wala kichwa changu. kwa hakika naliogopa usije sema: umewafarikisha wana wa israil, na hukungojea kauli yangu.
saçımdan sakalımdan tutma; doğrusu İsrailoğulları arasına ayrılık koydun, sözüme bakmadın demenden korktum" dedi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lakini bwana akamwambia, "nenda tu, kwa maana nimemchagua awe chombo changu, alitangaze jina langu kwa mataifa na wafalme wao na kwa watu wa israeli.
rab ona, ‹‹git!›› dedi. ‹‹bu adam, benim adımı öteki uluslara, krallara ve İsrailoğullarına duyurmak üzere seçilmiş bir aracımdır.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mmoja wao akasema: hakika mimi nimeota nakamua mvinyo. na mwingine akasema: mimi nimeota nimebeba mikate juu ya kichwa changu, na ndege wanaila.
biri, "rüyamda şaraplık üzüm sıktığımı gördüm" dedi; diğeri "başımın üzerinde, kuşların yediği bir ekmek taşıdığımı gördüm" dedi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
na mkisaidiana dhidi yake (mtume), basi hakika mwenyezi mungu ndiye kipenzi chake, na jibrili, na waumini wema, na zaidi ya hayo malaika pia watasaidia.
cebrail'le iman sahiplerinin iyilik severleri/ barışçıları da. bütün bunlardan sonra melekler de ona arka çıkarlar.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
akasema: ewe mwana wa mama yangu! usinishike ndevu zangu, wala kichwa changu. kwa hakika naliogopa usije sema: umewafarikisha wana wa israil, na hukungojea kauli yangu.
anam oğlu dedi, sakalımı, başımı bırak benim, gerçekten de, sözüme tam uymadın da İsrailoğullarının arasına ayrılık saldın diyeceğinden korktum.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: