Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i josias adertonde regeringsår hölls denna påskhögtid.
kjo pashkë u kremtua në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretërimit të josias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.
kështu moisiu u foli bijve të izraelit me qëllim që të kremtonin pashkën
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
först i konung josias adertonde regeringsår hölls en sådan herrens påskhögtid i jerusalem.
por në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretit josia kjo pashkë u kremtua për nder të zotit në jeruzalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.
të kthyerit nga robëria e kremtuan pashkën ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de israeliter som voro där tillstädes höllo nu påskhögtid och firade det osyrade brödets högtid i sju dagar.
bijtë e izraelit, që ishin të pranishëm, e kremtuan atëherë festën e pashkës dhe festën e të ndormëve shtatë ditë me radhë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därefter höll josia herrens påskhögtid i jerusalem; man slaktade påskalammet på fjortonde dagen i första månaden.
josia kremtoi në jeruzalem pashkën për nder të zotit; pashka u kremtua ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty en sådan påskhögtid hade icke blivit hållen sedan den tid då domarna dömde israel, icke under israels konungars och juda konungars hela tid.
me siguri një pashkë e tillë nuk ishte kremtuar kështu nga koha e gjyqtarëve që e kishin qeverisur izraelin, dhe as në tërë kohën e mbretërve të izraelit dhe të mbretërve të judës.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
på fjortonde dagen i första månaden skolen i fira påskhögtid; i sju dagar skolen i hålla högtid, och man skall då äta osyrat bröd.
muajin e parë, ditën e katërmbëdhjetë të muajit për ju do të jetë pashkë, një festë shtatë ditëshe; do të hahet bukë pa maja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och de höllo påskhögtid i först månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, i sinais öken israels barn gjorde i alla stycken såsom herren hade bjudit mose
ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë në të ngrysur, në shkretëtirën e sinait; bijtë e izraelit vepruan simbas urdhrave të dhëna moisiut nga zoti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tala till israels barn och säg: om någon bland eder eller edra efterkommande har blivit oren genom en död, eller är ute på resa långt borta, och han ändå vill hålla herrens påskhögtid
"folu bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: në rast se dikush nga ju ose nga trashëgimtarët tuaj është i papastër për shkak të një trupi të vdekur, apo gjendet larg në udhëtim, do ta kremtojë njëlloj pashkën për nder zotit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
och konungen bjöd allt folket och sade: »hållen herrens, eder guds, påskhögtid, såsom det är föreskrivet i denna förbundsbok.»
mbreti i dha tërë popullit këtë urdhër: "kremtoni pashkën për nder të zotit, perëndisë tuaj, ashtu siç është shkruar në këtë libër të besëlidhjes".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
och om någon främling bor hos eder och vill hålla herrens påskhögtid, så skall han hålla den enligt den stadga och föreskrift som gäller för påskhögtiden. en och samma stadga skall gälla för eder, lika väl för främlingen som för infödingen i landet.
në rast se një i huaj që banon në mes jush kremton pashkën e zotit, ai duhet ta bëjë mbas statuteve dhe dekreteve të pashkës. ju do të keni një statut të vetëm për të huajin dhe për atë që ka lindur në vend".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men om någon som är ren, och som icke är ute på resa ändå underlåter att hålla påskhögtid, så skall han utrotas ur sin släkt, eftersom han icke har burit fram herrens offergåva på bestämd tid; den mannen bär på synd.
por ai që është i pastër dhe nuk është në udhëtim, në rast se nuk e kremton pashkën, do të shfaroset në mes të popullit të tij, sepse nuk i paraqiti ofertën në kohën e duhur zotit; ky njeri do të mbajë dënimin e mëkatit të tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du skall icke offra blodet av mitt slaktoffer jämte något som är syrat. och påskhögtidens slaktoffer skall icke lämnas kvar över natten till morgonen.
nuk do të ofrosh me bukë të mbrujtur gjakun e viktimës së flijuar për mua; flia e festës së pashkës nuk do të lihet deri në mëngjes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: