Você procurou por: påskhögtid (Sueco - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Albanian

Informações

Swedish

påskhögtid

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Albanês

Informações

Sueco

i josias adertonde regeringsår hölls denna påskhögtid.

Albanês

kjo pashkë u kremtua në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretërimit të josias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.

Albanês

kështu moisiu u foli bijve të izraelit me qëllim që të kremtonin pashkën

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

först i konung josias adertonde regeringsår hölls en sådan herrens påskhögtid i jerusalem.

Albanês

por në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretit josia kjo pashkë u kremtua për nder të zotit në jeruzalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.

Albanês

të kthyerit nga robëria e kremtuan pashkën ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de israeliter som voro där tillstädes höllo nu påskhögtid och firade det osyrade brödets högtid i sju dagar.

Albanês

bijtë e izraelit, që ishin të pranishëm, e kremtuan atëherë festën e pashkës dhe festën e të ndormëve shtatë ditë me radhë.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

därefter höll josia herrens påskhögtid i jerusalem; man slaktade påskalammet på fjortonde dagen i första månaden.

Albanês

josia kremtoi në jeruzalem pashkën për nder të zotit; pashka u kremtua ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty en sådan påskhögtid hade icke blivit hållen sedan den tid då domarna dömde israel, icke under israels konungars och juda konungars hela tid.

Albanês

me siguri një pashkë e tillë nuk ishte kremtuar kështu nga koha e gjyqtarëve që e kishin qeverisur izraelin, dhe as në tërë kohën e mbretërve të izraelit dhe të mbretërve të judës.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

på fjortonde dagen i första månaden skolen i fira påskhögtid; i sju dagar skolen i hålla högtid, och man skall då äta osyrat bröd.

Albanês

muajin e parë, ditën e katërmbëdhjetë të muajit për ju do të jetë pashkë, një festë shtatë ditëshe; do të hahet bukë pa maja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de höllo påskhögtid i först månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, i sinais öken israels barn gjorde i alla stycken såsom herren hade bjudit mose

Albanês

ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë në të ngrysur, në shkretëtirën e sinait; bijtë e izraelit vepruan simbas urdhrave të dhëna moisiut nga zoti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tala till israels barn och säg: om någon bland eder eller edra efterkommande har blivit oren genom en död, eller är ute på resa långt borta, och han ändå vill hålla herrens påskhögtid

Albanês

"folu bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: në rast se dikush nga ju ose nga trashëgimtarët tuaj është i papastër për shkak të një trupi të vdekur, apo gjendet larg në udhëtim, do ta kremtojë njëlloj pashkën për nder zotit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

och konungen bjöd allt folket och sade: »hållen herrens, eder guds, påskhögtid, såsom det är föreskrivet i denna förbundsbok.»

Albanês

mbreti i dha tërë popullit këtë urdhër: "kremtoni pashkën për nder të zotit, perëndisë tuaj, ashtu siç është shkruar në këtë libër të besëlidhjes".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

och om någon främling bor hos eder och vill hålla herrens påskhögtid, så skall han hålla den enligt den stadga och föreskrift som gäller för påskhögtiden. en och samma stadga skall gälla för eder, lika väl för främlingen som för infödingen i landet.

Albanês

në rast se një i huaj që banon në mes jush kremton pashkën e zotit, ai duhet ta bëjë mbas statuteve dhe dekreteve të pashkës. ju do të keni një statut të vetëm për të huajin dhe për atë që ka lindur në vend".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

men om någon som är ren, och som icke är ute på resa ändå underlåter att hålla påskhögtid, så skall han utrotas ur sin släkt, eftersom han icke har burit fram herrens offergåva på bestämd tid; den mannen bär på synd.

Albanês

por ai që është i pastër dhe nuk është në udhëtim, në rast se nuk e kremton pashkën, do të shfaroset në mes të popullit të tij, sepse nuk i paraqiti ofertën në kohën e duhur zotit; ky njeri do të mbajë dënimin e mëkatit të tij.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du skall icke offra blodet av mitt slaktoffer jämte något som är syrat. och påskhögtidens slaktoffer skall icke lämnas kvar över natten till morgonen.

Albanês

nuk do të ofrosh me bukë të mbrujtur gjakun e viktimës së flijuar për mua; flia e festës së pashkës nuk do të lihet deri në mëngjes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,177,911 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK