Results for återuppväckas translation from Swedish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Czech

Info

Swedish

återuppväckas

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Czech

Info

Swedish

de säger: "Återuppväckas efter döden, sedan vi blivit mull och torra ben

Czech

a říkají: "cožpak až zemřeme a prachem a kostmi se staneme, budeme vzkříšeni?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

skulle han helt säkert ha blivit kvar i dess buk till den dag då de [döda] skall återuppväckas.

Czech

byl by dlel v břiše jejím až do dne vzkříšení.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de svär vid gud sina högtidligaste eder att gud inte kommer att återuppväcka någon från de döda. helt visst [skall de döda återuppväckas]!

Czech

a přísahají při bohu přísahou svou největší: "bůh toho, kdo zemřel, nevzkřísí!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

[iblees] sade: "ge mig anstånd till den dag då de [döda] skall återuppväckas."

Czech

Řekl iblís: "popřej mi odklad až do dne, kdy budou vzkříšeni!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

helt visst skall ni återuppväckas och då skall ni få veta vad era handlingar [var värda]. detta är lätt för gud."

Czech

a to bude bohu věcí velmi snadnou."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

helt visst [skall de döda återuppväckas]! det skall ske i kraft av det löfte som han har åtagit sig att infria, men de flesta människor är okunniga om detta.

Czech

a přisahají při bohu nejpevnější přísahou svou: „bůh nevzkřísí toho, jenž zemřel.“ naopak, (učiní tak): podle slibu svého pravdivého: však většina lidí není si toho vědoma.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de säger: "det finns ingenting annat än detta jordiska liv; vi kommer inte att återuppväckas [från de döda]."

Czech

a řekli by: "není nic než náš život pozemský a my nebudeme vzkříšeni."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

1.10 enligt vår mening bör man när det gäller tjänsternas kvalitet och respekten för gällande arbetslagstiftning i medlemsstaterna återuppväcka den anda som präglade förslaget till förordning från 2002.

Czech

1.10 požaduje návrat k pojetí návrhu nařízení z roku 2002, pokud jde o kvalitu služeb a dodržování sociálních předpisů platných v členských státech.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,777,252,156 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK