Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inkoppling av immobilizern
setting of the immobiliser
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
kort beskrivning av immobilizern:
brief description of the immobiliser:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
system på vilka immobilizern verkar:
the system(s) on which the vehicle immobiliser acts:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
den fordonstyp på vilken immobilizern provats:
type of vehicle on which the immobilizer has been tested:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
immobilizern bör installeras i enlighet med tillverkarens anvisningar,
the immobiliser should be installed in accordance with the manufacturer’s instructions;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
beskrivning av larmsystemet för fordon/immobilizern (1)
description of the vehicle alarm system/or immobiliser (1)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
överkoppling: konstruktionsegenskap som låser immobilizern i urkopplat tillstånd.
‘override’ means a design feature which locks the immobilizer in the unset condition.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
en förteckning över de vedebörligen identifierade komponenter som utgör immobilizern,
list of components, duly identified, constituting the immobilizer;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
det installeringsintyg som lämnas tillsammans med immobilizern bör ifyllas av installatören.
the installation certificate supplied with the immobiliser should be completed by the installer.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
överkoppling konstruktionsegenskap som låser immobilizern i urkopplat tillstånd. 8.1.8
‘override’ means a design feature that locks the immobiliser in the unset condition.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
det ska vara möjligt att in- och urkoppla immobilizern i enlighet med dessa krav.
it must be possible to set and unset the immobiliser in accordance with these requirements.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
immobilizern ska på minst ett av följande sätt inkopplas utan ytterligare åtgärder från föraren:
the immobiliser must be set without supplementary action from the driver by at least one of the following means:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
det ska vara svårt och tidsödande att ersätta en större komponent eller ett montage för att förbikoppla immobilizern.
it shall be difficult and time consuming to replace a major component or assembly in order to bypass the immobiliser.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
immobilizern ska vara utformad och byggd så att den när den installerats inte ska försämra fordonets avsedda funktion och säkra drift ens i händelse av felfunktion.
the immobiliser shall be designed and built such that when installed it shall not adversely affect the designed function and the safe operation of the vehicle, even in the case of malfunction.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
om urkoppling kan uppnås via en fjärrkontroll ska immobilizern återgå till inkopplat tillstånd inom 5 minuter efter urkoppling om ingen ytterligare åtgärd med startströmkretsarna utförts.
if unsetting can be achieved via a remote control, the immobilizer must return to the set condition within 5 minutes after unsetting if no supplementary action on the starter circuit has been undertaken.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i synnerhet får inte de elektriska egenskaperna hos fordonets kretsar påverkas negativt av införandet av immobilizern (ledarnas tvärsnitt, kontaktsäkerhet etc.).
more particularly the electrical properties of the on-board circuitry shall not be adversely affected by the addition of the immobiliser (lead cross-sections, contact safety, etc.).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
det ska säkerställas att immobilizern inte ändrar sitt tillstånd (in-/urkopplat) som en följd av någon av provningarna i punkt 8.4.
it shall be ensured that the immobiliser does not change its state (set/unset) as a result of any of the tests in paragraph 8.4.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i förekommande fall, den (de) fordonstyp(er) på vilken(a) immobilizern avses bli monterad:
if applicable, type(s) of vehicle(s) to which the immobilizer is intended to be fitted:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sedan alla prov som specificeras nedan utförts ska immobilizern provas under de normala provningsförhållanden som anges i punkt 6.4.2.1.2 i dessa föreskrifter, för att kontrollera att den fortfarande fungerar normalt.
upon completion of all the tests specified below, the immobiliser shall be tested under the normal test conditions specified in paragraph 6.4.2.1.2 of this regulation to check that it continues to function normally.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
drifttillförlitligheten ska uppnås genom en lämplig konstruktion av immobilizern, med hänsyn tagen till de specifika omgivande förhållandena i fordonet (se punkterna 8.2.8 och 8.4).
operating reliability shall be achieved by suitable design of the immobiliser, account being taken of specific environmental conditions in the vehicle (see paragraphs 8.2.8 and 8.4).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: