Results for signalord translation from Swedish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

signalord

English

signal word

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 8
Quality:

Swedish

inget signalord

English

no signal word

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

inget ytterligare signalord

English

no additional signal word

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

farobeteckningar eller signalord.

English

indications of danger or signal words,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

faropiktogram, signalord kod(er)

English

pictogram, signal word code(s)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

följande signalord skall användas på märkningen:

English

the following signal words shall be used on the label:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

signalord enligt artikel 20 i tillämpliga fall.

English

where applicable, signal words in accordance with article 20;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

fara: ett signalord som används för de mer allvarliga farokategorierna.

English

‘danger’ means a signal word indicating the more severe hazard categories;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

varning: ett signalord som används för de mindre allvarliga farokategorierna.

English

‘warning’ means a signal word indicating the less severe hazard categories;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

faropiktogram, signalord, faroangivelser och skyddsangivelser ska placeras intill varandra på etiketten.

English

the hazard pictograms, signal word, hazard statements and precautionary statements shall be located together on the label.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

farosymboler, signalord, faroangivelser och skyddsangivelser skall placeras intill varandra på etiketten.

English

the hazard pictograms, signal word, hazard statements and precautionary statements shall be located together on the label.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

använt piktogram och signalord ska motsvara den högsta farokategorin och alla relevanta faroangivelser ska användas.”

English

the pictogram and signal word used shall reflect the most severe hazard category and all relevant hazard statements shall be used.’;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

märkningen bör därför innehålla de farosymboler, signalord, faroangivelser och skyddsangivelser som utgör kärnan i ghs-systemet.

English

therefore, the elements to be included in labels should be specified in accordance with the hazard pictograms, signal words, hazard statements and precautionary statements which form the core information of the ghs system.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

signalord: ett ord som anger farans relativa allvarlighet för att varna läsaren för en potentiell fara, varvid skillnad görs mellan följande två nivåer:

English

‘signal word’ means a word that indicates the relative level of severity of hazards to alert the reader to a potential hazard; the following two levels are distinguished:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

fastställa de piktogram, signalord och relevanta faro- och skyddsangivelser till skydd för miljön som ska finnas på förpackningar (behållare),

English

specify the pictograms, signal words and relevant hazard and precautionary statements for the protection of the environment, which are to be included on packaging (containers),

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

fastställa de piktogram, signalord och relevanta faro- och skyddsangivelser till skydd för människor, icke-målarter och miljön som ska användas för märkning,

English

specify the pictograms, the signal words, and relevant hazard and precautionary statements for the protection of man, non-target species and the environment, which are to be used for labelling purposes;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de signalord som är relevanta för varje specifik klassificering anges i tabellerna med obligatoriska märkningsuppgifter för varje faroklass i delarna 2–5 i bilaga i.

English

the signal word relevant for each specific classification is set out in the tables indicating the label elements required for each hazard class in parts 2 to 5 of annex i.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

fastställa de piktogram, signalord och relevanta faro- och skyddsangivelser till skydd för människor, djur och miljö som ska finnas på förpackningar (behållare),

English

specify the pictograms, signal words, and relevant hazard and precautionary statements for the protection of man, animals and the environment to be included in packaging (containers),

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

för ämnen ska, på grundval av klassificeringen, minst följande uppgifter, som finns på etiketten i enlighet med förordning (eg) nr 1272/2008, anges: faropiktogram, signalord, faroangivelser och skyddsangivelser.

English

in the case of a substance, based on the classification, at least the following elements appearing on the label in accordance with regulation (ec) no 1272/2008 shall be provided: hazard pictogram(s), signal word(s), hazard statement(s) and precautionary statement(s).

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,179,701,608 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK