Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
timjan och lagerblad
thyme and bay leaves
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ingefära, gurkmeja, lagerblad, curry och andra kryddor, med undantag av timjan och saffran
ginger, turmeric (curcuma), bay leaves, curry and other spices excluding thyme and saffron
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
griskött, grislever, nitrit, bräserad lök, kryddblandning (främst malen peppar och mejram från thüringen), rök.
pigmeat, pig’s liver, nitrate pickling salt, braised onion, spice mix (in particular ground pepper and thuringian marjoram), smoke.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
dessa omständigheter ger upphov till en vegetation bestående av en hedmark med bland annat taggig ginst, hagtorn, slån, cistusros, enbuskar, lavendel, bergmynta, timjan och kastanjer, som planterades in omkring 1860 i de urkalkade områdena.
these factors have resulted in scrubland vegetation comprising heath with gorse, hawthorn, blackthorn, rock rose, juniper, lavender, savory, thyme, etc. as well as chestnut trees which were planted around 1860 in decalcified areas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
till grönsaker i nr 0709–0712 räknas också ätbara svampar, tryffel, oliver, kapris, pumpor, auberginer, sockermajs (zea mays var. saccharata), frukter av släktena capsicum och pimenta, fänkål, persilja, körvel, dragon, krasse och mejram (majorana hortensis eller origanum majorana).
in headings 0709 to 0712, the word ‘vegetables’ includes edible mushrooms, truffles, olives, capers, marrows, pumpkins, aubergines, sweetcorn (zea mays var. saccharata), fruits of the genus capsicum or of the genus pimenta, fennel, parsley, chervil, tarragon, cress and sweet marjoram (majorana hortensis or origanum majorana).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality: