From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fritidshus omfattar alla typer av fritidsbostäder såsom närliggande weekendstugor eller mer avlägsna semesterbostäder.
holiday homes cover all kinds of leisure-time dwellings like the nearby weekend-house or the more distant resort-home.
fritidshus omfattar alla typer av fritidsbostäder såsom närliggande weekendstugor eller längre bort liggande rekreationsstugor.
holiday homes cover all kinds of leisure-time dwellings like the nearby weekend-house or the more distant resort-home.
Är det ansökarländerna som bett om varaktiga undantag till exempel rörande skydd av fritidshus och sommarstugor?
have any of them asked for permanent derogations, for example on protection for second homes, chalets or weekend cottages?
detta skulle vara fallet till exempel vid bokning av hotell och fritidshus eller vid kulturella evenemang och sportevenemang.
this would for example be the case where reservations are made at hotels or concerning holiday cottages or cultural or sporting events.
medlemsstaten att bortsett de badplatser som avses ovan omfattar dess territorium mer 2000 badplatser och mer 400 000 fritidshus som ligger i av badvatten.
the groups of population not connected to the public sewage system are mainly rural dwellers. in those areas, wastewater treatment is based primarily on local solutions such as septic tanks and soil adsorption systems.
fallet med hyrda fritidshus verkar vid en första anblick oproblematiskt, eftersom produktionen kan mätas genom den faktiskt betalda hyran.
at first sight the case of rented holiday homes seems no problem, since the actual rental paid is taken as a measure for output.
ansökarländerna bör även ha rätt att själva fatta beslut om köp och försäljning av jordbruksmark och fritidshus, åtminstone till dess att deras inkomster är jämförbara med våra .
the applicant countries should be allowed to decide on their own regarding the buying and selling of agricultural land and second houses, at least until their incomes are comparable to ours.
fritidshus omfattar alla typer av fritidsbostäder såsom närliggande weekendstugor som används många gånger om året under korta perioder eller mer avlägsna semesterbostäder som används under längre perioder men endast ett fåtal gånger per år.
holiday homes cover all kinds of leisure-time dwellings like the nearby weekend-house which is used for short periods many times a year or the more distant resort-home which is used for longer periods but only few times a year.
fritidshus omfattar alla typer av fritidsbostäder såsom närliggande weekendstugor som används många gånger om året under korta perioder eller längre bort liggande rekreationsstugor som används under längre perioder men endast ett fåtal gånger per år.
holiday homes cover all kinds of leisure-time dwellings like the nearby weekend-house which is used for short periods many times a year or the more distant resort-home which is used for longer periods but only few times a year.
vad gäller boende som innebär periodvis utnyttjande av andelar i fast egendom (time-share) skall samma förfaranden som för fritidshus tillämpas.
with regard to time-share accommodation, the same procedures shall be applied as for holiday homes.
för det andra, och i enlighet med den allmänna lösning som valts för fritidshus och time-share-boende, avspeglar årshyran implicit den genomsnittliga boendetiden.
secondly, in line with the general solution agreed for holiday homes and timeshare accommodation, the annual rent implicitly reflects the average time of occupancy.
hyresvärdet av ägda bostäder utomlands, t.ex. fritidshus, skall inte bokföras som en del av inhemsk produktion, utan som import av tjänst, och motsvarande driftsöverskott som primärinkomst från utlandet.
the rental value of owner-occupied dwellings abroad, e.g. holiday homes, should not be recorded as part of domestic production, but imports of services and the corresponding net operating surplus as primary income received from the rest of the world.
när det gäller i landet bosatta personer som äger bostäder utomlands sägs följande i punkt 3.64 i ens 95: ”hyresvärdet av ägda bostäder utomlands, t.ex. fritidshus, skall inte bokföras som en del av inhemsk produktion, utan som import av tjänst, och motsvarande driftsöverskott som primärinkomst från utlandet.”
with regard to residents owning dwellings abroad, esa95 paragraph 3.64 states that ‘the rental value of owner-occupied dwellings abroad, e.g. holiday homes, should not be recorded as part of domestic production, but as imports of services and the corresponding net operating surplus as primary income received from the rest of the world.’