Results for virusbelastningen translation from Swedish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

English

Info

Swedish

virusbelastningen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

huvudeffektmåttet byggde på minskningen av virusbelastningen.

English

the main measure of effectiveness was based on the reduction in viral load.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

båda doseringarna reducerade därmed virusbelastningen effektivt.

English

also, both dosing regimens were effective in reducing the viral load.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

ett av effektmåtten var virusbelastningen efter 48 veckors behandling.

English

a measure of effectiveness was the viral load after treatment for 48 weeks.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

efter 12 veckor hade virusbelastningen minskat med över 95 procent.

English

after 12 weeks, the viral load had fallen by more than 95%.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

i studien tittade man på virusbelastningen efter 24 och 48 veckor.

English

this study looked at viral load after 24 and 48 weeks.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

isentress var effektivare än placebo när det gällde att minska virusbelastningen.

English

isentress was more effective than placebo in reducing viral load.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

combivir minskade virusbelastningen och gjorde det möjligt för cd4-celltalet att öka.

English

combivir was effective at reducing viral loads and allowing cd4 cell counts to rise.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

det minskade virusbelastningen effektivare än placebo och lika effektivt som andra antivirala läkemedel.

English

it was more effective than placebo, and as effective as other antiviral medicines in reducing viral loads.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

viread som togs i kombination med andra antivirala läkemedel, gav en minskning av virusbelastningen.

English

viread, taken in combination with other antiviral medicines, caused a reduction in viral load.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

viracept gav en lika stor minskning av virusbelastningen oavsett om det togs två eller tre gånger per dag.

English

viracept brought about similar reductions in viral load whether it was taken twice or three times a day.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

det minskade virusbelastningen effektivare än placebo och lika effektivt som andra antivirala läkemedel i samtliga åldersgrupper.

English

it was more effective than placebo, and was as effective as other antiviral medicines in reducing viral loads in all age groups.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

att ta fuzeon tillsammans med optimerad bakgrundsbehandling var mer effektivt för att minska virusbelastningen än enbart optimerad bakgrundsbehandling.

English

taking fuzeon with optimised background therapy was more effective at reducing viral loads than optimised background therapy alone.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

kombinationen minskade också virusbelastningen i alla studierna efter två till fyra veckors behandling, men denna effekt var övergående.

English

the combination also reduced viral loads in all studies after two to four weeks of treatment, but this effect was temporary.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

det viktigaste effektmåttet var sänkningen av hiv- halterna i blodet (virusbelastningen) efter 16 veckor.

English

the main measure of effectiveness was the reduction in the levels of hiv in the blood (viral load) after 16 weeks.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det primära effektmåttet var förändringen av hivnivåerna i blodet (virusbelastningen) efter 24 eller 48 veckors behandling.

English

the main measure of effectiveness was the change in the level of hiv in the blood (viral load) after 24 or 48 weeks of treatment.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det viktigaste effektmåttet var förändringen av hiv-halten i blodet (virusbelastningen) efter 48 veckors behandling.

English

the main measure of effectiveness was the change in the levels of hiv in the blood (viral load) after 48 weeks of treatment.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

det huvudsakliga effektmåttet var förändringen av hiv- nivåerna i blodet (virusbelastningen) efter 24 eller 48 veckors behandling.

English

the main measure of effectiveness was the change in the level of hiv in the blood (viral load) after 24 or 48 weeks of treatment.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

effekt uppmättes genom att virusbelastningen (mängden hiv-1-virus i blodet) minskade till mindre än 50 kopior/ml.

English

effectiveness was measured by a reduction in viral load (the amount of hiv-1 virus in the blood) to less than 50 copies/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

virusbelastning

English

viral load

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,781,372,506 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK