Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rapporteringspliktiga enhetskonton.
comptes d'entités pour lesquels une déclaration est requise.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
sammanläggning av enhetskonton.
agrégation des soldes de comptes d'entités.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
intyganden för nya enhetskonton
autocertification pour les nouveaux comptes d'entités
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
enhetskonton som ska granskas.
comptes d'entités soumis à examen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
granskningsförfaranden för att identifiera rapporteringspliktiga enhetskonton.
procédures d'examen relatives à l'identification des comptes d'entités pour lesquels une déclaration est requise.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
avsnitt vi Åtgärder för kundkännedom för nya enhetskonton
section vi: procédures de diligence raisonnable applicables aux nouveaux comptes d'entités
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
avsnitt vi – fÖrfaranden fÖr kundkÄnnedom fÖr nya enhetskonton
section vi - procÉdures de diligence raisonnable applicables aux nouveaux comptes d'entitÉs
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
avsnitt v Åtgärder för kundkännedom för redan befintliga enhetskonton
section v: procédures de diligence raisonnable applicables aux comptes d'entités préexistants
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
enhetskonton som inte behöver granskas, identifieras eller rapporteras.
comptes d'entités non soumis à examen, identification ou déclaration.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
avsnitt v – fÖrfaranden fÖr kundkÄnnedom fÖr redan befintliga enhetskonton
section v - procÉdures de diligence raisonnable applicables aux comptes d'entitÉs prÉexistants
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tidsplan för granskning och ytterligare förfaranden för redan befintliga enhetskonton.
calendrier de mise en œuvre de l'examen et procédures supplémentaires applicables aux comptes d'entités préexistants.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tidsplan för granskning och ytterligare förfaranden som gäller för redan befintliga enhetskonton.
calendrier de mise en œuvre de l'examen et procédures supplémentaires applicables aux comptes d'entités préexistants.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
följande förfaranden gäller för att fastställa vilka nya enhetskonton som är rapporteringspliktiga konton.
les procédures suivantes s'appliquent afin d'identifier les comptes déclarables parmi les nouveaux comptes d'entités.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
följande förfaranden gäller för att fastställa vilka redan befintliga enhetskonton som är rapporteringspliktiga konton.
les procédures suivantes s'appliquent afin d'identifier les comptes déclarables parmi les comptes d'entités préexistants.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
en granskning av redan befintliga enhetskonton vars sammanlagda saldo eller värde per den 31 december 2016 överstiger 250 000 usd eller ett likvärdigt belopp angivet i en medlemsstats eller monacos nationella valuta ska slutföras senast den 31 december 2018.
l'examen des comptes d'entités préexistants dont le solde ou la valeur agrégé est supérieur à 250 000 usd ou un montant équivalant libellé dans la monnaie nationale de chaque État membre ou de monaco au 31 décembre 2016 doit être achevé au plus tard le 31 décembre 2018.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
granskning av redan befintliga enhetskonton vars sammanlagda saldo eller värde per den 31 december 2015 överstiger ett belopp angivet i en medlemsstats eller liechtensteins nationella valuta som motsvarar 250 000 usd ska slutföras senast den 31 december 2017.
l'examen des comptes d'entités préexistants dont le solde ou la valeur agrégés sont supérieurs, au 31 décembre 2015, à un montant libellé dans la monnaie nationale de chaque État membre ou du liechtenstein et équivalant à 250 000 usd doit être achevé au plus tard le 31 décembre 2017.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
för nya enhetskonton ska ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut tillämpa följande granskningsförfaranden för att fastställa huruvida kontot innehas av en eller flera rapporteringsskyldiga personer eller av passiva icke-finansiella enheter med en eller flera personer med bestämmande inflytande som är rapporteringsskyldiga personer:
pour les nouveaux comptes d'entités, une institution financière déclarante doit appliquer les procédures d'examen suivantes pour déterminer si le compte est détenu par une ou plusieurs personnes devant faire l'objet d'une déclaration, ou par des enf passives dont une ou plusieurs personnes qui en détiennent le contrôle doivent faire l'objet d'une déclaration:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
för sådana redan befintliga enhetskonton som beskrivs i punkt b ska ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut tillämpa följande granskningsförfaranden för att fastställa om kontot innehas av en eller flera rapporteringsskyldiga personer eller av passiva icke-finansiella enheter med en eller flera personer med bestämmande inflytande som är rapporteringsskyldiga personer:
pour les comptes d'entités préexistants énoncés au point b, l'institution financière déclarante doit appliquer les procédures d'examen suivantes afin de déterminer si le compte est détenu par une ou plusieurs personnes devant faire l'objet d'une déclaration, ou par des enf passives dont une ou plusieurs personnes qui en détiennent le contrôle sont des personnes devant faire l'objet d'une déclaration:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en granskning av redan befintliga enhetskonton vars sammanlagda saldo eller värde per den 31 december 2016 inte överstiger 250 000 usd eller ett likvärdigt belopp angivet i en medlemsstats eller monacos nationella valuta, men som överstiger detta belopp den 31 december något efterföljande år, ska slutföras under det kalenderår som följer på det år då det sammanlagda saldot eller värdet överstiger detta belopp.
l'examen des comptes d'entités préexistants dont le solde ou la valeur agrégée n'est pas supérieur à 250 000 usd ou un montant équivalant libellé dans la monnaie nationale de chaque État membre ou de monaco au 31 décembre 2016 mais est supérieur à ce montant au 31 décembre de toute année ultérieure doit être achevé dans l'année civile qui suit l'année au cours de laquelle le solde ou la valeur agrégée du compte a été supérieur à ce montant.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: