Şunu aradınız:: enhetskonton (İsveççe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

French

Bilgi

Swedish

enhetskonton

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Fransızca

Bilgi

İsveççe

rapporteringspliktiga enhetskonton.

Fransızca

comptes d'entités pour lesquels une déclaration est requise.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

sammanläggning av enhetskonton.

Fransızca

agrégation des soldes de comptes d'entités.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

intyganden för nya enhetskonton

Fransızca

autocertification pour les nouveaux comptes d'entités

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

enhetskonton som ska granskas.

Fransızca

comptes d'entités soumis à examen.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

granskningsförfaranden för att identifiera rapporteringspliktiga enhetskonton.

Fransızca

procédures d'examen relatives à l'identification des comptes d'entités pour lesquels une déclaration est requise.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

avsnitt vi Åtgärder för kundkännedom för nya enhetskonton

Fransızca

section vi: procédures de diligence raisonnable applicables aux nouveaux comptes d'entités

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

avsnitt vi – fÖrfaranden fÖr kundkÄnnedom fÖr nya enhetskonton

Fransızca

section vi - procÉdures de diligence raisonnable applicables aux nouveaux comptes d'entitÉs

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

avsnitt v Åtgärder för kundkännedom för redan befintliga enhetskonton

Fransızca

section v: procédures de diligence raisonnable applicables aux comptes d'entités préexistants

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

enhetskonton som inte behöver granskas, identifieras eller rapporteras.

Fransızca

comptes d'entités non soumis à examen, identification ou déclaration.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

avsnitt v – fÖrfaranden fÖr kundkÄnnedom fÖr redan befintliga enhetskonton

Fransızca

section v - procÉdures de diligence raisonnable applicables aux comptes d'entitÉs prÉexistants

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

tidsplan för granskning och ytterligare förfaranden för redan befintliga enhetskonton.

Fransızca

calendrier de mise en œuvre de l'examen et procédures supplémentaires applicables aux comptes d'entités préexistants.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

tidsplan för granskning och ytterligare förfaranden som gäller för redan befintliga enhetskonton.

Fransızca

calendrier de mise en œuvre de l'examen et procédures supplémentaires applicables aux comptes d'entités préexistants.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

följande förfaranden gäller för att fastställa vilka nya enhetskonton som är rapporteringspliktiga konton.

Fransızca

les procédures suivantes s'appliquent afin d'identifier les comptes déclarables parmi les nouveaux comptes d'entités.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

följande förfaranden gäller för att fastställa vilka redan befintliga enhetskonton som är rapporteringspliktiga konton.

Fransızca

les procédures suivantes s'appliquent afin d'identifier les comptes déclarables parmi les comptes d'entités préexistants.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

en granskning av redan befintliga enhetskonton vars sammanlagda saldo eller värde per den 31 december 2016 överstiger 250 000 usd eller ett likvärdigt belopp angivet i en medlemsstats eller monacos nationella valuta ska slutföras senast den 31 december 2018.

Fransızca

l'examen des comptes d'entités préexistants dont le solde ou la valeur agrégé est supérieur à 250 000 usd ou un montant équivalant libellé dans la monnaie nationale de chaque État membre ou de monaco au 31 décembre 2016 doit être achevé au plus tard le 31 décembre 2018.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

granskning av redan befintliga enhetskonton vars sammanlagda saldo eller värde per den 31 december 2015 överstiger ett belopp angivet i en medlemsstats eller liechtensteins nationella valuta som motsvarar 250 000 usd ska slutföras senast den 31 december 2017.

Fransızca

l'examen des comptes d'entités préexistants dont le solde ou la valeur agrégés sont supérieurs, au 31 décembre 2015, à un montant libellé dans la monnaie nationale de chaque État membre ou du liechtenstein et équivalant à 250 000 usd doit être achevé au plus tard le 31 décembre 2017.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

för nya enhetskonton ska ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut tillämpa följande granskningsförfaranden för att fastställa huruvida kontot innehas av en eller flera rapporteringsskyldiga personer eller av passiva icke-finansiella enheter med en eller flera personer med bestämmande inflytande som är rapporteringsskyldiga personer:

Fransızca

pour les nouveaux comptes d'entités, une institution financière déclarante doit appliquer les procédures d'examen suivantes pour déterminer si le compte est détenu par une ou plusieurs personnes devant faire l'objet d'une déclaration, ou par des enf passives dont une ou plusieurs personnes qui en détiennent le contrôle doivent faire l'objet d'une déclaration:

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

för sådana redan befintliga enhetskonton som beskrivs i punkt b ska ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut tillämpa följande granskningsförfaranden för att fastställa om kontot innehas av en eller flera rapporteringsskyldiga personer eller av passiva icke-finansiella enheter med en eller flera personer med bestämmande inflytande som är rapporteringsskyldiga personer:

Fransızca

pour les comptes d'entités préexistants énoncés au point b, l'institution financière déclarante doit appliquer les procédures d'examen suivantes afin de déterminer si le compte est détenu par une ou plusieurs personnes devant faire l'objet d'une déclaration, ou par des enf passives dont une ou plusieurs personnes qui en détiennent le contrôle sont des personnes devant faire l'objet d'une déclaration:

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

en granskning av redan befintliga enhetskonton vars sammanlagda saldo eller värde per den 31 december 2016 inte överstiger 250 000 usd eller ett likvärdigt belopp angivet i en medlemsstats eller monacos nationella valuta, men som överstiger detta belopp den 31 december något efterföljande år, ska slutföras under det kalenderår som följer på det år då det sammanlagda saldot eller värdet överstiger detta belopp.

Fransızca

l'examen des comptes d'entités préexistants dont le solde ou la valeur agrégée n'est pas supérieur à 250 000 usd ou un montant équivalant libellé dans la monnaie nationale de chaque État membre ou de monaco au 31 décembre 2016 mais est supérieur à ce montant au 31 décembre de toute année ultérieure doit être achevé dans l'année civile qui suit l'année au cours de laquelle le solde ou la valeur agrégée du compte a été supérieur à ce montant.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,834,891 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam