Results for hövitsmännen translation from Swedish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

German

Info

Swedish

hövitsmännen

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

så snart nämligen hövitsmännen över vagnarna märkte att det icke var israels konung, vände de om och läto honom vara.

German

denn da die obersten der wagen sahen, daß er nicht der könig israels war, wandten sie sich von ihm ab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i deras ställe lät konung rehabeam göra sköldar av koppar, och dessa lämnade han i förvar åt hövitsmännen för drabanterna som höllo vakt vid ingången till konungshuset.

German

an deren statt ließ der könig rehabeam eherne schilde machen und befahl sie den obersten der trabanten, die an der tür des königshauses hüteten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då drog joram dit med sina hövitsmän och med alla sina stridsvagnar. och om natten gjorde han ett anfall på edoméerna, som hade omringat honom, och slog dem och hövitsmännen över deras vagnar.

German

da zog joram hinüber mit seinen obersten und alle wagen mit ihm und machte sich des nachts auf und schlug die edomiter um ihn her und die obersten der wagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sände herren en ängel, som förgjorde alla de tappra stridsmännen och furstarna och hövitsmännen i den assyriske konungens läger, så att han med skam måste draga tillbaka till sitt land. och när han en gång gick in i sin guds hus, blev han där nedhuggen med svärd av sina egna söner.

German

und der herr sandte einen engel, der vertilgte alle gewaltigen des heeres und fürsten und obersten im lager des königs von assyrien, daß er mit schanden wieder in sein land zog. und da er in seines gottes haus ging, fällten ihn daselbst durchs schwert, die von seinem eigenen leib gekommen waren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

paulus bad då att en av hövitsmännen skulle komma till honom, och sade: »för denne yngling till översten; ty han har en underrättelse att lämna honom.»

German

paulus aber rief zu sich einen von den unterhauptleuten und sprach: diesen jüngling führe hin zu dem oberhauptmann; denn er hat ihm etwas zu sagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,958,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK