Results for likvärdighetssystem translation from Swedish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

German

Info

Swedish

likvärdighetssystem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

i stambrevet ska det anges att odlingsmaterialet har importerats inom ramen för ett likvärdighetssystem.

German

das stammzertifikat gibt an, dass das vermehrungsgut im rahmen eines gleichstellungssystems eingeführt wird.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

detta stambrev bör grundas på det officiella härkomstintyget från oecd och det bör i det anges att materialet importerats inom ramen för ett likvärdighetssystem.

German

dieses stammzertifikat sollte sich auf das amtliche oecd-herkunftszeugnis stützen und die angabe enthalten, dass das vermehrungsgut im rahmen eines gleichstellungssystems eingeführt wird —

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

likvärdig miljöanpassning: för att inte straffa dem som redan tar itu med hållbarhets- och miljöproblemen omfattar förslaget ett likvärdighetssystem för miljöanpassningsaspekten, som innebär att om man tillämpar redan befintliga miljövänliga metoder slipper man anpassa sig till de grundläggande kraven.

German

Ökologisierungsäquivalenz: damit betriebsinhaber, die sich bereits um umwelt und nachhaltigkeit verdient machen, nicht benachteiligt werden, sieht die einigung eine regelung der „Ökologisierungsäquivalenz“ vor, nach der die anwendung bereits bestehender umweltfreundlicher praktiken diese grundanforderungen ersetzt.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

(1) i de nuvarande reglerna för förfinansiering av bearbetning ingår ett system för likvärdighet när det gäller produkter som lagras i bulk och sådana mellanprodukter som lagras i bulk och som skall exporteras efter bearbetningen. likvärdigheten får avse produkter som lagras på olika platser. den får också avse produkter som lagras på samma plats. den är förbjuden i fråga om produkter i vissa situationer, till exempel interventionsprodukter som skall exporteras. generellt är likvärdighet inte tillåten inom ramen för förfinansiering av lagring, utan att detta påverkar tillämpningen av särskilda förordningar inom vissa sektorer, enligt vilka vissa produkter får lagras i bulk i samma silo eller på samma plats som andra produkter med annan tullstatus. i sin särskilda rapport nr 1/2003 påpekade revisionsrätten att likvärdighetssystemet är onödigt komplicerat och svårt att kontrollera. dessutom kunde revisionsrätten konstatera att reglerna hade tillämpats mycket olika i olika medlemsstater, och till och med i olika regioner inom en och samma medlemsstat. möjligheten till likvärdighet bör därför avskaffas i samband med förfinansiering av bearbetning.

German

(1) die bestehenden vorschriften im rahmen der vorfinanzierung mit verarbeitung sehen eine Äquivalenzregelung für in loser schüttung gelagerte grund-und zwischenerzeugnisse vor, die nach der verarbeitung ausgeführt werden. die Äquivalenz kann für erzeugnisse gewährt werden, die sich an verschiedenen orten befinden, oder für erzeugnisse, die sich am gleichen ort befinden. die Äquivalenz ist für erzeugnisse in bestimmten situationen, wie zur ausfuhr bestimmte interventionserzeugnisse, verboten. im allgemeinen ist die Äquivalenz bei vorfinanzierung für die lagerhaltung nicht zulässig, unbeschadet bestimmter sektorbezogener verordnungen, die vorschreiben, dass bestimmte erzeugnisse in loser schüttung zusammen mit anderen erzeugnissen, die einen anderen zollstatus haben, in demselben silo oder an demselben lagerort gelagert werden können. der europäische rechnungshof hat in seinem sonderbericht nr. 1/2003 erklärt, dass die Äquivalenzregelung unnötig kompliziert und nur schwer zu kontrollieren ist. außerdem hat er festgestellt, dass die vorschriften sowohl in den mitgliedstaaten als auch in verschiedenen regionen innerhalb der mitgliedstaaten sehr unterschiedlich angewendet worden sind. daher wird empfohlen, die möglichkeit der Äquivalenz aus der vorfinanzierung mit verarbeitung zu streichen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,305,807 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK