Results for identifier translation from Swedish to Greek

Swedish

Translate

identifier

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Greek

Info

Swedish

european legislation identifier

Greek

Αναγνωριστικό Ευρωπαϊκής Νομοθεσίας

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

”restriktioner för datatypen identifier

Greek

«Περιορισμοί του τύπου δεδομένων identifier

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

common location language identifier

Greek

αναγνωριστικό γλώσσας κοινής θέσης

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

fältets rubrik (exempelvis ”service type identifier”).

Greek

τον τίτλο του πεδίου (π.χ. «Αναγνωριστικό τύπου υπηρεσίας»)·

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

tabell a.6.1: cps- och pms-transaktion identifier

Greek

Όνομα πεδίου

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

fält 1.007: bestämmelseorgansidentifierare (destination agency identifier – dai)

Greek

Πεδίο 1.007: Αναγνωριστικός υπηρεσίας προορισμού (dai)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

alla projektinkomster måste ha bokförts i stödmottagarens räkenskaper eller skattehandlingar samt vara identifier- och kontrollbara.

Greek

Όλες οι πηγές πόρων για το έργο πρέπει να καταχωρούνται στα λογιστικά ή φορολογικά έγγραφα του δικαιούχου και να είναι αναγνωρίσιμες και ελέγξιμες.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

kommissionen har för avsikt att i samarbete med medlemsstaterna främja utvecklingen av nationella men harmoniserade system för identifier-

Greek

Για παράδειγμα, το κοινοτικό σύστημα οικολογικής

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

saknas generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document' s identifier, second is the document' s name

Greek

Λείπει generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document' s identifier, second is the document' s name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

%quot%ce-märkningen skall åtföljas av identifi-kationsnumret för det anmälda organ som ansvarar för eg-övervakningen.%quot%e) i punkt 4.1 skall andra meningen ersättas med följande:

Greek

5.5.2. Η στατιστική διαδικασία περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,750,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK