Results for medge translation from Swedish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Greek

Info

Swedish

medge

Greek

επιτρέπω

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

i) medge import,

Greek

α) την ανταλλαγή επιστημονικών, τεχνικών, οικονομικών και νομικών πληροφοριών σχετικά με τα χημικά προϊόντα εντός του πλαισίου εφαρμογής της παρούσας σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων τοξικολογικών, οικοτοξικολογικών πληροφοριών και πληροφοριών ασφαλείας·β) την παροχή δημόσια διαθέσιμων πληροφοριών για τις εθνικές ρυθμιστικές πράξεις που συνδέονται με τους σκοπούς της παρούσας σύμβασης και

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

skyldig att medge umgängesrätt

Greek

υπόχρεος παροχής δικαιώματος προσωπικής επικοινωνίας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

ii) inte medge import, eller

Greek

ii) να μη συναινέσει στην εισαγωγή, ή

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

utgången skall medge snabb evakuering.

Greek

Η έξοδος πρέπει να επιτρέπει την ταχεία διαφυγή.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

antingen medge montering av lättåtkomliga brandsläckare,

Greek

-είτε να επιτρέπει την τοποθέτηση εύκολα προσιτών πυροσβεστήρων,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

de skall medge övriga medlemsstater lika behandling

Greek

υποχρεούνται να ακολουθήσουν την ίδια μεταχείριση έναντι των άλλων kρατών μελών

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

växtsortsmyndigheten får medge undantag från första stycket.

Greek

Μετάφραση των εγγράφων των διαδίκων

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

att medge samordning av landtransport enligt artikel 77.

Greek

Διευκρινίσεις και ενημέρωση των Εξέταση της επέκτασης κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις της δομής σε όλα τα που επιτρέπουν το συντονισμό των μεταφορικά μέσα χερσαίων μεταφορών σύμφωνα με το • Ανάπτυξη άρθρο 77.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

följande tolkning bör medge den flexibilitet som krävs:

Greek

Οι ακόλουθοι ερμηνευτικοί κανόνες αναμένεται ότι θα συμβάλουν στην επίτευξη της αναγκαίας ευελιξίας:

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

sammanträdet skall medge en övergripande utvärdering av projektet.

Greek

Κατά τη σύσκεψη αυτή γίνεται μια γενική αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του ελέγχου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

hemlandet får emellertid medge lättnader beträffande tillgångarnas lokalisering.

Greek

Το κράτος μέλος καταγωγής μπορεί, ωστόσο, να προβλέπει ελαστικότερους κανόνες όσον αφορά τον τόπο όπου βρίσκονται τα στοιχεία του ενεργητικού.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

(e) europeiska rådet och rådet uppmanas att medge att

Greek

γ) να θεσπίσουν, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής και με έγκριση του Κοινοβουλίου, ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα προστασίας των υποδομών ζωτικής σημασίας (epcip) το οποίο πρέπει να χρηματοδοτείται από τα κράτη μέλη και/ή τους κατόχους και τους διαχειριστές, με βάση οικονομικά και άλλα κίνητρα, όπου και όπως αρμόζει· τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν τη συνεργασία, συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας δημόσιου-ιδιωτικού τομέα και να φροντίζουν να υπάρχουν τα δεδομένα και οι ανθρώπινοι και υλικοτεχνικοί πόροι που απαιτούνται για να πληρούνται στα διάφορα στάδια του έργου οι προϋποθέσεις για αναλογικότητα και επικουρικότητα, με ιδιαίτερη έμφαση στα ατομικά δικαιώματα, την προστασία των δεδομένων και τις απαιτήσεις ασφαλείας·δ) να λάβουν υπόψη το γεγονός ότι το epcip θα πρέπει να θεωρείται από τις νομίμως εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες των κρατών μελών και τις αρμόδιες για τους εθνικούς μηχανισμούς πολιτικής προστασίας συμπληρωματικό του εθνικού σχεδιασμού και της ευαισθητοποίησης του κοινού· ότι η επιτυχία του epcip θα πρέπει να εκτιμάται ανεξάρτητα και σύμφωνα με ειδικά πρότυπα· και ότι, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, το Συμβούλιο θα πρέπει να θεσπίσει το epcip μέσω ενός αναγνωρίσιμου και επιτεύξιμου χρονοδιαγράμματος σταδιακής εφαρμογής συγκεκριμένων και σαφώς καθορισμένων βημάτων και στόχων· και να αναγνωρίσουν ότι, για να είναι επιτυχές, ένα ευρωπαϊκό δίκτυο πληροφόρησης έγκαιρης προειδοποίησης για τις υποδομές ζωτικής σημασίας θα πρέπει να συμβάλλει στην παροχή ερεθισμάτων για ανταλλαγή πληροφοριών για κοινές απειλές και σημεία αμοιβαίας ευπάθειας και εφευρίσκοντας κατάλληλα μέτρα και στρατηγικές μετριασμού των κινδύνων, στηρίζοντας την προστασία των υποδομών ζωτικής σημασίας·

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

(d) andra åtgärder där budgetförordningen eller genomförandebestämmelserna medger detta.

Greek

3. Οι προτάσεις επιλέγονται βάσει των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης.Άρθρο 15

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,154,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK