From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den tid jehu regerade över israel samaria var tjuguåtta år.
והימים אשר מלך יהוא על ישראל עשרים ושמנה שנה בשמרון׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salomo regerade i jerusalem över hela israel i fyrtio år.
וימלך שלמה בירושלם על כל ישראל ארבעים שנה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den tid salomo regerade i jerusalem över hela israel var fyrtio år.
והימים אשר מלך שלמה בירושלם על כל ישראל ארבעים שנה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han regerade tre år i jerusalem. hans moder hette maaka, abisaloms dotter.
שלש שנים מלך בירושלם ושם אמו מעכה בת אבישלום׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
david regerade nu över hela israel; och han skipade lag och rätt åt allt sitt folk.
וימלך דויד על כל ישראל ויהי עשה משפט וצדקה לכל עמו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amon var tjugutvå år gammal, när han blev konung, och han regerade två år i jerusalem.
בן עשרים ושתים שנה אמון במלכו ושתים שנים מלך בירושלם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
joahas var tjugutre år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem.
בן שלוש ועשרים שנה יואחז במלכו ושלשה חדשים מלך בירושלם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sedan var han hos dem i guds hus, där han förblev gömd i sex år, medan atalja regerade i landet.
ויהי אתם בבית האלהים מתחבא שש שנים ועתליה מלכת על הארץ׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i hebron regerade han över juda i sju år och sex månader, och i jerusalem regerade han i trettiotre år över hela israel och juda.
בחברון מלך על יהודה שבע שנים וששה חדשים ובירושלם מלך שלשים ושלש שנה על כל ישראל ויהודה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i asarjas, juda konungs, femtioandra regeringsår blev peka, remaljas son, konung över israel i samaria och regerade i tjugu år.
בשנת חמשים ושתים שנה לעזריה מלך יהודה מלך פקח בן רמליהו על ישראל בשמרון עשרים שנה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i asarjas, juda konungs, trettionionde regeringsår blev menahem, gadis son, konung över israel och regerade i tio år, i samaria.
בשנת שלשים ותשע שנה לעזריה מלך יהודה מלך מנחם בן גדי על ישראל עשר שנים בשמרון׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han var tjugufem år gammal, när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. hans moder hette jerusa, sadoks dotter.
בן עשרים וחמש שנה היה במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו ירושא בת צדוק׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sallum, jabes' son, blev konung i ussias, juda konungs, trettionionde regeringsår, och han regerade en månads tid i samaria.
שלום בן יביש מלך בשנת שלשים ותשע שנה לעזיה מלך יהודה וימלך ירח ימים בשמרון׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jojakin var aderton år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem. hans moder hette nehusta, elnatans dotter, från jerusalem.
בן שמנה עשרה שנה יהויכין במלכו ושלשה חדשים מלך בירושלם ושם אמו נחשתא בת אלנתן מירושלם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i joas', ahasjas sons, juda konungs, tjugutredje regeringsår blev joahas, jehus son, konung över israel i samaria och regerade i sjutton år.
בשנת עשרים ושלש שנה ליואש בן אחזיהו מלך יהודה מלך יהואחז בן יהוא על ישראל בשמרון שבע עשרה שנה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tjugu år gammal var ahas, när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. han gjorde icke vad rätt var i herrens, sin guds, ögon, såsom hans fader david,
בן עשרים שנה אחז במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ולא עשה הישר בעיני יהוה אלהיו כדוד אביו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahab, omris son, blev konung över israel i asas, juda konungs, trettioåttonde regeringsår; sedan regerade ahab, omris son, i tjugutvå år över israel i samaria.
ואחאב בן עמרי מלך על ישראל בשנת שלשים ושמנה שנה לאסא מלך יהודה וימלך אחאב בן עמרי על ישראל בשמרון עשרים ושתים שנה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alla städerna på slätten, hela sihons rike, amoréernas konungs, hans som regerade i hesbon, och som hade blivit slagen av mose jämte de midjanitiska hövdingarna evi, rekem, sur, hur och reba, sihons lydfurstar, som bodde där i landet.
וכל ערי המישר וכל ממלכות סיחון מלך האמרי אשר מלך בחשבון אשר הכה משה אתו ואת נשיאי מדין את אוי ואת רקם ואת צור ואת חור ואת רבע נסיכי סיחון ישבי הארץ׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: