Results for hövitsmannen translation from Swedish to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Hungarian

Info

Swedish

hövitsmannen

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Hungarian

Info

Swedish

därnäst hövitsmannen johanan och med honom två hundra åttio tusen;

Hungarian

mellette johanán volt a vezér, és vele kétszáznyolczvanezer ember.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men hövitsmannen trodde mer på styrmannen och skepparen än på det som paulus sade.

Hungarian

de a százados inkább hisz vala a kormányosmesternek és a hajótulajdonosnak, hogynem annak, a mit pál mond vala.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och när han av hövitsmannen hade fått veta huru det var, skänkte han åt josef hans döda kropp.

Hungarian

És megtudván a századostól, odaajándékozá a testet józsefnek.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och hövitsmannen för drabanterna anställde josef hos dem till att betjäna dem; och de sutto där i förvar en tid.

Hungarian

a testõrök fõhadnagya pedig józsefet rendelé melléjük és szolgála nékik. És jó ideig valának fogságban.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men när sebul, hövitsmannen i staden, fick höra vad gaal, ebeds son, hade sagt, upptändes hans vrede.

Hungarian

mikor pedig meghallotta zebul, a városnak kormányzója, gaálnak, az ebed fiának beszédit, nagy haragra gyulladt,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

den femte, den som tjänstgjorde under femte månaden, var hövitsmannen samhut, jisraiten. och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.

Hungarian

az ötödiknek vezére az ötödik hónapban jizráhites samhut vala. az õ csapatja is huszonnégyezerbõl állott.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men hövitsmannen ville rädda paulus och hindrade dem därför i deras uppsåt, och bjöd att de simkunniga först skulle kasta sig i vattnet och söka komma i land,

Hungarian

de a százados meg akarván tartani pált, eltiltá õket e szándéktól, és megparancsolá, hogy a kik úszni tudnak, elõször azok szökdössenek a tengerbe és meneküljenek ki a szárazföldre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men israels konung sade: »tag mika och för honom tillbaka till amon, hövitsmannen i staden, och till joas, konungasonen.

Hungarian

az izráel királya pedig monda: fogjad mikeást, és vidd vissza õt ammonhoz, a város fejedelméhez, és joáshoz, a király fiához;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men israels konung sade: »tagen mika och fören honom tillbaka till amon, hövitsmannen i staden, och till joas, konungasonen.

Hungarian

akkor monda az izráel királya: fogjátok meg mikeást, és vigyétek amonhoz, a város fejedelméhez, és joáshoz, a király fiához.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och detta var ordningen bland dem, efter deras familjer. till juda hörde följande överhövitsmän: hövitsmannen adna och med honom tre hundra tusen tappra stridsmän;

Hungarian

ez pedig azoknak száma nemzetségeik szerint: júdában az ezredesek: adna, a fõvezér, és vele háromszázezer harczos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då drog joram över till sair med alla sina stridsvagnar. och om natten gjorde han ett anfall på edoméerna, som hade omringat honom, och slog dem och hövitsmannen över deras vagnar, men folket flydde till sina hyddor.

Hungarian

És átment jórám seirbe és minden harczi szekere õ vele, s mikor éjjel felkelt és megtámadta az edomitákat, a kik körülzárták õt, és a szekerek fejedelmeit, megfutott a nép, kiki az õ hajlékába.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men när hövitsmannen, som stod där mitt emot honom, såg att han på sådant sätt gav upp andan, sade han: »förvisso var denne man guds son.»

Hungarian

látván pedig a százados, a ki vele átellenben áll vala, hogy ekként kiáltva bocsátá ki lelkét, monda: bizony, ez az ember isten fia vala!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men när hövitsmannen och de som med honom höllo vakt om jesus sågo jordbävningen och det övriga som skedde, blevo de mycket förskräckta och sade: »förvisso var denne guds son.»

Hungarian

a százados pedig és a kik õ vele õrizték vala jézust, látván a földindulást és a mik történtek vala, igen megrémülének, mondván: bizony, istennek fia vala ez!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de svarade: »hövitsmannen kornelius, en rättfärdig och gudfruktig man, som har gott vittnesbörd om sig av hela det judiska folket, har i en uppenbarelse fått befallning av en helig ängel att hämta dig till sig och höra vad du har att säga.»

Hungarian

Õk pedig mondának: kornélius százados, igaz és istenfélõ férfiú, ki mellett a zsidók egész népe jó bizonyságot tesz, szent angyal által megintetett, hogy hívasson téged házához, és halljon tõled valami dolgokról.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,425,963 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK