Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ty herren känner de rättfärdigas väg, men de ogudaktigas väg förgås.
quoniam novit dominus viam iustorum et iter impiorum peribi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herren känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?
aquilonem et mare tu creasti thabor et hermon in nomine tuo exultabun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
obmutui %et; non aperui os meum quoniam tu fecist
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudeli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Åter nekade han med en ed och sade: »jag känner icke den mannen.»
et iterum negavit cum iuramento quia non novi homine
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men jag känner honom, ty från honom är jag kommen, och han har sänt mig.»
ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, herren är hög, men han ser till det låga, och han känner den högmodige fjärran ifrån.
mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad ea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vad skall nu david vidare tala till dig? du känner ju din tjänare, herre, herre.
quid ergo addere poterit adhuc david ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum domine deu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
såsom fadern känner mig, och såsom jag känner fadern; och jag giver mitt liv för fåren.
sicut novit me pater et ego agnosco patrem et animam meam pono pro ovibu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en oxe känner sin ägare och en åsna sin herres krubba, men israel känner intet, mitt folk förstår intet.
cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui israhel non cognovit populus meus non intellexi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag känner dina gärningar: du är varken kall eller varm. jag skulle önska att du vore antingen kall eller varm.
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och de bådo och sade: »herre, du som känner allas hjärtan, visa oss vilken av dessa två du har utvalt
et orantes dixerunt tu domine qui corda nosti omnium ostende quem elegeris ex his duobus unu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då begynte han förbanna sig och svärja: »jag känner icke den mannen.» och i detsamma gol hanen.
tunc coepit detestari et iurare quia non novisset hominem et continuo gallus cantavi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ty vilken människa vet vad som är i en människa, utom den människans egen ande? likaså känner ingen vad som är i gud, utom guds ande.
quis enim scit hominum quae sint hominis nisi spiritus hominis qui in ipso est ita et quae dei sunt nemo cognovit nisi spiritus de
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
»han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
plantati in domo domini in atriis dei nostri florebun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: