Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ära herren med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
honora dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuaru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du förvandlas för mig till en grym fiende, med din starka hand ansätter du mig.
mutatus es mihi in crudelem et in duritia manus tuae adversaris mih
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
»gå ut ur arken med din hustru och dina söner och dina söners hustrur.
egredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
har du en sådan arm som gud, och förmår du dundra med din röst såsom han?
et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men du ledde med din nåd det folk du hade förlossat, du förde dem med din makt till din heliga boning.
dux fuisti in misericordia tua populo quem redemisti et portasti eum in fortitudine tua ad habitaculum sanctum tuu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så att du kan stampa med din fot i blod och låta dina hundars tunga få sin del av fienderna.»
obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurv
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så att jag med lust får se dina utvaldas lycka, glädja mig med ditt folks glädje, berömma mig med din arvedel.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defeci
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
därför, om du kommer med din gåva till altaret, och där drager dig till minnes att din broder har något emot dig,
si ergo offeres munus tuum ad altare et ibi recordatus fueris quia frater tuus habet aliquid adversum t
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
speciosus forma prae filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te deus in aeternu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du far med dina hästar fram över havet, över de stora vattnens svall.
viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
på samma sätt skall du göra med dina fäkreatur och din småboskap. i sju dagar skola de stanna hos sina mödrar; på åttonde dagen skall du giva dem åt mig.
de bubus quoque et ovibus similiter facies septem diebus sit cum matre sua die octavo reddes illum mih
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
med dina rådslag drager du skam över ditt hus, i det att du gör ände på många folk och så syndar mot dig själv.
cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du som har hållit vad du lovade din tjänare david, min fader; ty vad du med din mun lovade, det fullbordade du med din hand, såsom nu har skett.
qui custodisti servo tuo david patri meo quae locutus es ei ore locutus es et manibus perfecisti ut et haec dies proba
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se, till och med dina bröder och din faders hus äro ju trolösa mot dig; till och med dessa ropa med full hals bakom din rygg. du må icke tro på dem, om de ock tala vänligt till dig.
nam et fratres tui et domus patris tui etiam ipsi pugnaverunt adversum te et clamaverunt post te plena voce ne credas eis cum locuti fuerint tibi bon
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
icke har du köpt kalmus åt mig för dina penningar eller mättat mig med dina slaktoffers fett. nej, du har vållat mig arbete genom dina synder och möda genom dina missgärningar.
non emisti mihi argento calamum et adipe victimarum tuarum non inebriasti me verumtamen servire me fecisti in peccatis tuis praebuisti mihi laborem in iniquitatibus tui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
säg: hör herrens ord, du juda konung, som sitter på davids tron, hör det du med dina tjänare och ditt folk, i som gån in genom dessa portar.
et dices audi verbum domini rex iuda qui sedes super solium david tu et servi tui et populus tuus qui ingredimini per portas ista
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.