Results for byggningsmännen translation from Swedish to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Lithuanian

Info

Swedish

byggningsmännen

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Lithuanian

Info

Swedish

den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.

Lithuanian

akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

nämligen åt timmermännen, byggningsmännen och murarna, så ock till att inköpa trävirke och huggen sten för att sätta huset i stånd.

Lithuanian

dailidėms, statybininkams bei mūrininkams ir pirkti rąstus bei tašytus akmenis namų remontui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

haven i icke läst detta skriftens ord: 'den sten som byggningsmännen förkastade, den har blivit en hörnsten;

Lithuanian

ar neskaitėte, kas parašyta raštuose: ‘akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de gåvos åt timmermännen och byggningsmännen, till att inköpa huggen sten och trävirke till stockar, för att man därmed skulle timra upp de hus som juda konungar hade förstört.

Lithuanian

dailidėms ir statybininkams pirkti tašytus akmenis bei medžius sijoms ir perdangoms, nes judo karaliai buvo apleidę viešpaties namus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

för eder, i som tron, är stenen alltså dyrbar, men för sådana som icke tro »har den sten som byggningsmännen förkastade blivit en hörnsten»,

Lithuanian

tad jums, kurie tikite, jis yra brangus, o nepaklūstantiems “tas statytojų atmestas akmuo tapo kertiniu akmeniu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då såg han på dem och sade: »vad betyder då detta skriftens ord: 'den sten som byggningsmännen förkastade, den har blivit en hörnsten'?

Lithuanian

bet jėzus, pažvelgęs į juos, paklausė: “o ką reiškia rašto posakis: ‘akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu?’

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jesus sade till dem: »ja, haven i aldrig läst i skrifterna: 'den sten som byggningsmännen förkastade. den har blivit en hörnsten; av herren har den blivit detta, och underbar är den i våra ögon'?

Lithuanian

jėzus jiems tarė: “ar niekada neskaitėte raštuose: ‘akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu. tai viešpaties padaryta ir nuostabu mūsų akyse’.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,246,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK