Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nämligen åt timmermännen, byggningsmännen och murarna, så ock till att inköpa trävirke och huggen sten för att sätta huset i stånd.
dailidėms, statybininkams bei mūrininkams ir pirkti rąstus bei tašytus akmenis namų remontui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haven i icke läst detta skriftens ord: 'den sten som byggningsmännen förkastade, den har blivit en hörnsten;
ar neskaitėte, kas parašyta raštuose: ‘akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de gåvos åt timmermännen och byggningsmännen, till att inköpa huggen sten och trävirke till stockar, för att man därmed skulle timra upp de hus som juda konungar hade förstört.
dailidėms ir statybininkams pirkti tašytus akmenis bei medžius sijoms ir perdangoms, nes judo karaliai buvo apleidę viešpaties namus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
för eder, i som tron, är stenen alltså dyrbar, men för sådana som icke tro »har den sten som byggningsmännen förkastade blivit en hörnsten»,
tad jums, kurie tikite, jis yra brangus, o nepaklūstantiems “tas statytojų atmestas akmuo tapo kertiniu akmeniu,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då såg han på dem och sade: »vad betyder då detta skriftens ord: 'den sten som byggningsmännen förkastade, den har blivit en hörnsten'?
bet jėzus, pažvelgęs į juos, paklausė: “o ką reiškia rašto posakis: ‘akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu?’
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus sade till dem: »ja, haven i aldrig läst i skrifterna: 'den sten som byggningsmännen förkastade. den har blivit en hörnsten; av herren har den blivit detta, och underbar är den i våra ögon'?
jėzus jiems tarė: “ar niekada neskaitėte raštuose: ‘akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu. tai viešpaties padaryta ir nuostabu mūsų akyse’.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: