Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
ma nga tangata whakahi e tahu te pa kia mura: ko ta te hunga whakaaro nui ia he whakatahuri atu i te riri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hören därför herrens ord, i bespottare, i som råden över folket här i jerusalem.
mo reira whakarongo ki te kupu a ihowa, e te hunga whakahi, e nga rangatira o tenei iwi i hiurharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
he pono ka whakahi ia ki te hunga whakahi, ka puta ia tona atawhai ki te hunga whakaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
ko ia e papaki ana i te tangata whakahihi, ka whakama; a ko ia e riri ana i te tangata kino, ka piri mai he he ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och det mån i framför allt veta, att i de yttersta dagarna bespottare skola komma med bespottande ord, människor som vandra efter sina egna begärelser.
ko tenei ta koutou e matau ai i te tuatahi, tera e puta mai etahi kaiwhakamanumanu i nga ra whakamutunga, e haere ana i runga i nga ritenga o o ratou hiahia ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
ki te nui ou whakaaro, mou ano ou whakaaro nui; ki te whakahi koe, mau anake tau pikaunga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huru de sade till eder: »i den yttersta tiden skola bespottare uppstå, som vandra efter sina egna ogudaktiga begärelser.»
i mea hoki ratou ki a koutou, tera e puta mai te hunga whakamanumanu a te wa whakamutunga, e haere ana i runga i o ratou hiahia karakiakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
om en landsplåga kommer med plötslig död, så bespottar han de oskyldigas förtvivlan.
na ka whakamate tata nei te whiu, he kata tana ki te whakamatautauranga o te hunga harakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: