From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
ma te tika ka kake ai te iwi; ma te hara ia ka ingoa kino ai nga iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herrens högra han upphöjer, herrens högra hand gör mäktiga ting.»
kua whakanuia te matau o ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty du är deras starkhet och prydnad, och genom din nåd upphöjer du vårt horn.
na ihowa hoki to matou whakangungu rakau: a na te mea tapu o iharaira to tatou kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nej, gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
kei te ringa hoki o ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men den som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.
ki te whakahira hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; a ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakahirangia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty var och en som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.»
ki te whakanui hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakanuia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därför prisar nu jag, nebukadnessar, och upphöjer och ärar himmelens konung, ty alla hans gärningar äro sanning, och hans vägar äro rätta, och dem som vandra i högmod kan han ödmjuka.
na i te mutunga o nga ra ka anga ake nga kanohi oku, o nepukaneha, ki te rangi, a hoki mai ana toku ngakau mahara ki ahau, a whakapaingia ana e ahau te runga rawa, whakamoemiti atu ana ahau, whakahonore ana i a ia, e ora tonu ana hoki ia, he ran gatiratanga mau tonu tona rangatiratanga, ko tona kingitanga ano kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de som strida mot herren bliva krossade, ovan dem dundrar han i himmelen; ja, herren dömer jordens ändar. men han giver makt åt sin konung, han upphöjer sin smordes horn.
mongamonga noa nga hoariri o ihowa; ka papa mai tana whatitiri i te rangi ki a ratou: ka whakarite whakawa a ihowa mo nga pito o te whenua; mana e homai he kaha ki tana kingi, e whakaara te haona o tana i whakawahi ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och hanna bad och sade: »mitt hjärta fröjdar sig i herren; mitt horn är upphöjt genom herren. min mun är vitt upplåten mot mina fiender; ty jag gläder mig över din frälsning.
na ka karakia a hana, ka mea, e whakamanamana ana toku ngakau ki a ihowa, kua ara toku haona i a ihowa; ka rahi toku waha ki oku hoariri; noku ka koa ki tau whakaoranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: