From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
föräldrar som vid flera tillfällen har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter när det gäller barnens fostran kan åläggas böter med upp till 1000 pund.
rodzice, którzy notorycznie nie wypełniają swych obowiązków wychowawczych mogą zostać skazani na grzywny do wysokości 1.000 funtów.
på samma sätt måste man arbeta med de minderårigas familjer i syfte att se till att de samarbetar och engagerar sig i ungdomarnas fostran och återsocialisering.
należy też pracować z rodzinami nieletnich, aby zdobyć ich współpracę i zaangażowanie w proces wychowania i resocjalizacji tychże nieletnich.
i detta sammanhang utgör skolan och andra läroanstalter på högstadie- och gymnasienivå ett viktigt gemensamt forum för ungdomars delaktighet och demokratiska fostran.
w związku z tym należy traktować szkoły i ośrodki edukacji średniej jako wspólną przestrzeń, mającą duże znaczenie dla włączania młodzieży w proces uczenia zasad demokracji.
b) fördelar i fråga om ålderspensionsförsäkring som beviljas personer som har fostrat barn; erhållande av rätt till förmåner efter förvärvsavbrott på grund av fostran av barn,
b) przywilejów przyznawanych w systemach ubezpieczenia emerytalnego osobom, które wychowywały dzieci; nabycia praw do świadczeń na podstawie okresów przerwy w wykonywaniu pracy ze względu na wychowywanie dzieci;
7.4 de evenemang som inleddes 2004 är därför särskilt viktiga för det mål som fastställts: att kunna förmedla lärande och fostran genom stora evenemang som kommer att få stor uppmärksamhet från allmänheten, myndigheter och organisationer.
7.3 integrowanie i promowanie pozytywnych wartości wspólnych dla turystyki i sportu może stanowić skuteczny sposób integrowania społeczności, miejscowości i państw.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.1 ungdomsbrottslighet är ett fenomen som i dag väcker allt större oro i det europeiska samhället. sedan 1900-talet är det ett av de kriminella problem som är föremål för ständig internationell bevakning. det bör emellertid påpekas att samhället ofta fäster större vikt vid ungdomars beteende än vid vuxnas, särskilt om det rör sig om negativt beteende, och därför ser man särskilt kritiskt på ungdomsbrottslighet. det är dock även viktigt att påpeka att offren för ungdomsvåld ofta också är ungdomar. eftersom man fäster så stor vikt vid ungdomsbrottslighet krävs det effektiva svar. dessa bör i första hand utarbetas enligt följande tre handlingslinjer: förebyggande åtgärder, sanktioner eller fostran samt integrering och återpassning till samhället.
1.1 przestępczość młodocianych staje się obecnie jednym ze zjawisk wywołujących coraz większe zaniepokojenie społeczeństw europejskich. jest to też, od ubiegłego wieku, jeden z problemów kryminologicznych, który podlega stałej obserwacji międzynarodowej. należy jednak zaznaczyć, że zachowania nieletnich są często społecznie bardziej zauważalne niż zachowania dorosłych, szczególnie jeśli są one negatywne. w ten sposób postrzeganie społeczne młodych sprawców wykroczeń staje się szczególnie nieprzychylne. poza tym wypada przypomnieć, że często ofiarami nieletnich przestępców są także ludzie młodzi. w związku z tym znaczenie, jakie społeczeństwo europejskie przyznaje zjawisku przestępczości młodocianych, wymaga wypracowania skutecznych reakcji, opierających się na trzech filarach, tj.: prewencji, środkach karno-wychowawczych oraz integracji społecznej i ponownego włączenia niepełnoletnich i młodocianych sprawców wykroczeń do życia społecznego.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: