Results for arvsbesittning translation from Swedish to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Serbian

Info

Swedish

arvsbesittning

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Serbian

Info

Swedish

under ett sådant jubelår skall var och en av eder återfå sin arvsbesittning.

Serbian

te godine oprosne vratite se svaki na svoju baštinu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om någon helgar åt herren en åker som han har köpt, en som icke hör till hans arvsbesittning,

Serbian

ako li bi ko zavetovao gospodu njivu kupljenu, koja nije dostojanje njegovo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dock skola leviterna inom de städer som äro deras arvsbesittning hava evärdlig rätt att återbörda husen i städerna

Serbian

a mesta levitska i kuæe u mestima njihovim, svagda mogu otkupiti leviti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

vi vilja draga väpnade över till kanaans land inför herren, och så få vår arvsbesittning har på andra sidan jordan.»

Serbian

preæi æemo pod oružjem pred gospodom u zemlju hanansku, a naše nasledstvo da bude s ove strane jordana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om din broder råkar i armod och säljer något av sin arvsbesittning, så må hans närmaste bördeman komma till honom och återbörda det brodern har sålt.

Serbian

ako osiromaši brat tvoj i proda nešto od baštine svoje, a posle dodje ko od roda njegovog najbliži njemu da otkupi, neka otkupi šta brat njegov prodade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

utan när åkern frånträdes på jubelåret, skall den vara helgad åt herren, likasom en tillspillogiven åker; hans arvsbesittning tillfaller då prästen.

Serbian

nego æe ona njiva, kad se oprosti oprosne godine, biti sveta gospodu, kao njiva zavetovana, sveštenikova neka bude.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men de förra invånarna som bodde där de hade sin arvsbesittning, i sina städer, utgjordes av vanliga israeliter, präster, leviter och tempelträlar.

Serbian

a koji pre nastavahu na dostojanju svom po gradovima svojim, izrailjci, sveštenici, leviti i netineji,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om någon helgar åt herren ett stycke åker av sin arvsbesittning så skall du bestämma dess värde efter utsädet därpå: mot var homer utsädeskorn skola svara femtio siklar silver.

Serbian

ako bi ko zavetovao gospodu deo njive svoje, ceniæeš je prema usevu: gomer jeèma gde se poseje, ceniæeš pedeset sikala srebra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

också om någon annan av leviterna inlöser det sålda huset i den stad där han har sin besittning, skall det dock frånträdas på jubelåret; ty husen i levitstäderna äro leviternas arvsbesittning bland israels barn.

Serbian

ali ko kupi od levita, neka oprosne godine ostavi kupljenu kuæu i šta je imao u mestu; jer kuæe po mestima levitskim jesu njihove medju sinovima izrailjevim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och i skolen helga det femtionde året och utropa frihet i landet för alla dess inbyggare. det skall vara ett jubelår för eder; var och en av eder skall då återfå sin arvsbesittning, var och en av eder skall återfå sin släktegendom.

Serbian

i posvetite godinu pedesetu, i proglasite slobodu u zemlji svima koji žive u njoj; to neka vam je oprosna godina, i tada se vratite svaki na svoju baštinu, i svaki u rod svoj vratite se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de huvudmän i hövdingdömet, som bodde i jerusalem, bodde var och en där han hade sin arvsbesittning, i sin stad; vanliga israeliter, präster, leviter och tempelträlar, så ock salomos tjänares barn.

Serbian

ovo su glavari zemaljski koji se naseliše u jerusalimu, a po ostalim gradovima judejskim nastaniše se svaki na svom nasledstvu po gradovima svojim izrailjci sveštenici i leviti, netineji i sinovi sluga solomunovih:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,410,960 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK