Results for jerusalem translation from Swedish to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Turkish

Info

Swedish

jerusalem

Turkish

kudüs

Last Update: 2014-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

asien/ jerusalem

Turkish

asya/ kudüs

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

du människobarn, förehåll jerusalem dess styggelser

Turkish

‹‹İnsanoğlu, yeruşalime yaptığı iğrenç uygulamaları bildir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

jerusalem, prisa herren; sion, lova din gud.

Turkish

tanrına övgüler sun, ey siyon!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

konungen i jerusalem en, konungen i hebron en,

Turkish

yeruşalim kralı, hevron kralı,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

jag, predikaren, var konung över israel i jerusalem.

Turkish

ben vaiz, yeruşalimde İsrail kralıyken

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

men nu far jag till jerusalem med understöd åt de heliga.

Turkish

ama şimdi kutsallara bir hizmet için yeruşalime gidiyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

salomo regerade i jerusalem över hela israel i fyrtio år.

Turkish

süleyman kırk yıl süreyle bütün İsraili yeruşalimden yönetti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

detta är predikarens ord, davids sons, konungens i jerusalem.

Turkish

bunlar yeruşalimde krallık yapan davut oğlu vaizin sözleridir:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

i ditt tempel i jerusalem bäre konungar fram sina skänker åt dig.

Turkish

dağıt savaştan zevk alan halkları! boğalar›› ise irili ufaklı ulusları simgelemektedir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

den tid salomo regerade i jerusalem över hela israel var fyrtio år.

Turkish

süleyman kırk yıl süreyle bütün İsraili yeruşalimden yönetti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

då nu hiskia såg att sanherib kom, i avsikt att belägra jerusalem,

Turkish

sanheribin yeruşalimle savaşmaya hazırlandığını duyan hizkiya,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

därefter inföll en av judarnas högtider, och jesus for upp till jerusalem.

Turkish

İsa bundan sonra yahudilerin bir bayramı nedeniyle yeruşalime gitti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

detta är vad jesaja, amos' son, skådade angående juda och jerusalem.

Turkish

amots oğlu yeşayanın yahuda ve yeruşalimle ilgili görümü:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

dagen därefter församlade sig deras rådsherrar och äldste och skriftlärde i jerusalem;

Turkish

ertesi gün yahudilerin yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri yeruşalimde toplandılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

då tillbådo de honom och vände sedan tillbaka till jerusalem, uppfyllda av stor glädje.

Turkish

Öğrencileri ona tapındılar ve büyük sevinç içinde yeruşalime döndüler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

dina heliga städer hava blivit en öken, sion har blivit en öken, jerusalem en ödemark.

Turkish

yeruşalim viraneye döndü.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i jerusalem.

Turkish

bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. yeruşalimde yaşadılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

du människobarn, vänd ditt ansikte mot jerusalem och predika mot helgedomarna, ja, profetera mot israels land.

Turkish

‹‹ey insanoğlu, yüzünü yeruşalime çevir, kutsal yerlerine karşı konuş, İsrail ülkesine karşı peygamberlik et.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

de hava utgjutit deras blod såsom vatten, runt omkring jerusalem, och ingen fanns, som begrov dem.

Turkish

onları gömecek kimse yok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,774,100,143 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK