Results for ano bayan ang daming pangalan translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

ano bayan ang daming pangalan

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ang daming

Cebuano

ang daming

Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang daming module

Cebuano

ang daming module

Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang daming tito ko.

Cebuano

damol pa man putay mo

Last Update: 2024-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang daming tanong ah

Cebuano

mangkay

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang daming gawain nakakasura

Cebuano

sobrang daming gawain naman

Last Update: 2023-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano bayan! or ano bato!

Cebuano

unsa mani uy!

Last Update: 2024-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sobrang ganda mo talaga tin ano bayan

Cebuano

nakuha nimo ang imong dakong

Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang daming iniisip huna nasaktan ko ang sarili ko

Cebuano

daghan koh huna hunq gipasakitan nako akong kaugalingon

Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iyong alalahanin ito, na nangduwahagi ang kaaway, oh panginoon, at nilapastangan ng mangmang na bayan ang iyong pangalan.

Cebuano

hinumdumi kini, nga ang kaaway nagpakaulaw, oh jehova, ug nga ang buangbuang nga katawohan nagpasipala sa imong ngalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang daming umibig ang daming nabigyang katwiran pero bakit hindi pa ako kasama?

Cebuano

Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at pinagpala ng bayan ang lahat na lalake na nagsihandog na kusa na magsisitahan sa jerusalem.

Cebuano

ug ang katawohan nanalangin sa tanang mga tawo nga nanaghatag sa ilang kaugalingon sa kinabubut-on sa pagpuyo sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at mula sa jacob ay magkakaroon ng isang may kapangyarihan, at gigibain niya sa bayan ang nalalabi.

Cebuano

ug gikan kang jacob adunay usa nga makagagahum, ug magalaglag sa nanghibilin gikan sa lungsod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang ephraim, nakikisalamuha sa mga bayan; ang ephraim ay isang tinapay na hindi binalik.

Cebuano

si ephraim, siya nakig-ipon sa iyang kaugalingon sa mga katawohan nga diwatahan; ang ephraim maoy usa ka sopas nga wala mabali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya't nangyari, nang malipol at mamatay sa gitna ng bayan ang lahat ng lalaking mangdidigma.

Cebuano

busa nahitabo nga, sa pagkahurot ug sa pagkamatay sa tanan nga mga tawo sa panggubatan sa taliwala sa katawohan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang marinig ni zebul na puno ng bayan ang mga salita ni gaal na anak ni ebed, ay nagalab ang kaniyang galit.

Cebuano

ug sa diha nga si zebul ang punoan sa ciudad nakadungog sa mga pulong ni gaal anak nga lalake ni ebed, ang iyang kasuko misilaub.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kanilang ituturo sa aking bayan ang pagkakaiba ng banal at ng karaniwan, at ipakikilala nila sa kanila ang marumi at malinis.

Cebuano

ug tudloan nila ang akong katawohan sa kalainan sa balaan ug sa nahugawan, ug ipaila kanila ang kalainan sa mahugaw ug sa malinis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga matanda ay wala na sa pintuang-bayan. ang mga binata'y wala na sa kanilang mga tugtugin.

Cebuano

ang mga anciano namiya sa pultahan, ang mga batan-ong lalake namiya sa ilang honi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang bayan, ang mga lalake ng israel, ay nagpakatapang, at humanay uli sa pakikibaka sa dakong kanilang hinanayan nang unang araw.

Cebuano

ug ang katawohan, ang mga tawo sa israel, nanagpadasig sa ilang kaugalingon, ug gihimo ang pag-away sa pag-usab nga nagtalay sa dapit diin sila magtalay sa nahauna nga adlaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang ingay ng kagulo na mula sa bayan, ang tinig na mula sa templo, ang tinig ng panginoon na naggagawad ng kagantihan sa kaniyang mga kaaway.

Cebuano

ang tingog sa kagubot gikan sa ciudad, ang tingog nga gikan sa templo, ang tingog ni jehova nga nagahatag ug balus sa iyang mga kaaway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magbibigay kayo ng tatlong bayan sa dako roon ng jordan, at tatlong bayan ang ibibigay ninyo sa lupain ng canaan; siyang magiging mga bayang ampunan.

Cebuano

kamo magahatag ug tolo ka lungsod sa unahan sa jordan, ug tolo ka lungod ang igahatag ninyo didto sa yuta sa canaan; kini mamahimong mga kalungsoran nga dalangpanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,797,318,026 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK