Results for bayan ko lyrics by freddie aguilar translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

bayan ko lyrics by freddie aguilar

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

bayan ko lyrics by freddie aguilar

Cebuano

bayan ko lyrics by freddie aguilar

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bayan ko lyrics

Cebuano

bayan ko lyrics

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang bayan ko lyrics

Cebuano

ang bayan ko lyrics

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pilipinas ang bayan ko

Cebuano

ang bayan ko

Last Update: 2021-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ilalim lyrics by chocolate factory

Cebuano

Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

c/ang tanging alay ko lyrics of song

Cebuano

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bayan ko, magsilabas kayo sa kaniya, at lumigtas bawa't isa sa mabangis na galit ng panginoon.

Cebuano

katawohan ko, pumahawa kamo gikan sa iyang taliwala, ug luwasa ang inyong kaugalingon, ang tagsatagsa ka tawo gikan sa mabangis nga kasuko ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang bayan ko ay tatahan sa payapang tahanan, at sa mga tiwasay na tahanan, at sa mga tahimik na dako na pahingahan.

Cebuano

ug ang akong katawohan magapuyo sa usa ka makigdaiton nga puloy-anan, ug sa mga puloy-anan nga gawas sa katalagman, sa mga pahulayan nga malinawon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makinig kayo, oh bayan ko, sa aking kautusan: ikiling ninyo ang inyong mga pakinig sa mga salita ng aking bibig.

Cebuano

patalinghugi, oh akong katawohan, ang akong kasugoan: ikiling ninyo ang inyong mga igdulungog sa mga pulong sa akong baba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dinggin mo, oh bayan ko, at ako'y sasaksi sa iyo: oh israel, kung ikaw ay makikinig sa akin!

Cebuano

patalinghug, oh akong katawohan, ug ako magapamatuod kanimo: oh israel, kong ikaw magapatalinghug unta kanako!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at inyong malalaman na ako ang panginoon, pagka aking binuksan ang inyong libingan, at aking pinasampa kayo na mula sa inyong mga libingan, oh bayan ko.

Cebuano

ug kamo makaila nga ako mao si jehova, sa diha nga ablihan ko na ang inyong mga lubnganan, oh akong katawohan, ug pasak-on ko kamo gikan sa inyong mga lubnganan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

malilimutan baga ng dalaga ang kaniyang mga hiyas, o ng kasintahang babae ang kaniyang kagayakan? gayon ma'y nilimot ako ng bayan ko sa mga araw na walang bilang.

Cebuano

malimot ba ang usa ka ulay sa iyang mga dayandayan, kun mahimuot ba ang usa ka pangasaw-onon sa iyang bisti? apan ang akong katawohan nalimot kanako sa mga adlaw nga dili maisip.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakikilala ng baka ang kaniyang panginoon, at ng asno ang pasabsaban ng kaniyang panginoon: nguni't ang israel ay hindi nakakakilala, ang bayan ko ay hindi gumugunita.

Cebuano

ang vaca nakaila sa iyang tag-iya, ug ang asno sa pasungan sa iyang agalon; apan ang israel wala makaila sa iyang ginoo, ang akong katawohan walay pagtulotimbang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw ay parito, bayan ko, pumasok ka sa iyong mga silid, at isara mo ang iyong mga pintuan sa palibot mo: magkubli kang sangdali, hanggang sa ang galit ay makalampas;

Cebuano

umari kamo, akong katawohan, sumulod ikaw sa imong mga lawak ug tak-uma ang imong mga pultahan sa imong libut: tagoi ang imong kaugalingon sa diyutay nga panahon, hangtud nga ang kasuko moagi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

oh bayan ko, alalahanin mo ngayon kung ano ang isinangguni ni balac na hari sa moab, at kung ano ang isinagot sa kaniya ni balaam na anak ni beor; alalahanin mo mula sa sittem hanggang sa gilgal, upang iyong maalaman ang mga matuwid na gawa ng panginoon.

Cebuano

oh akong katawohan, hinumdumi karon kong unsa ang gimugna ni balac nga hari sa moab, ug kong unsa ang gitubag ni balaam ang anak nga lalake ni beor kaniya; hinumdumi gikan sa sittim ngadto sa gilgal, aron kamo mahibalo sa matarung nga mga buhat ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makinig ka sa akin, oh bayan ko; at pakinggan mo ako, oh bansa ko: sapagka't isang kautusan ay magmumula sa akin, at ang aking kahatulan ay gagawin kong pinakaliwanag sa mga bayan.

Cebuano

tagda ako, oh akong katawohan, ug patalinghugi ako oh akong nasud; kay usa ka kasugoan mogula gikan kanako ug akong pagatukoron ang akong justicia alang sa usa ka kahayag sa mga katawohan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang bayan kong pilipinas lupain ng ginto't bulaklak pag-ibig na sa kanyang palad nag-alay ng ganda't dilag at sa kanyang yumi at ganda dayuhan ay nahalina bayan ko, binihag ka nasadlak sa dusa ibon mang may layang lumipad kulungin mo at umiiyak bayan pa kayang sakdal-dilag ang 'di magnasang makaalpas pilipinas kong minumutya pugad ng luha at dalita aking adhika makita kang sakdal laya ibon mang may layang lumipad kulungin mo at umiiyak bayan pa kayang sakdal-dilag ang 'di magnasang makaalpas pilipinas kong minumutya pugad ng luha at dalita aking adhika makita kang sakdal laya

Cebuano

Last Update: 2023-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,761,295 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK