Results for ibili translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ibili mo ako

Cebuano

ibili mo ako mamaya

Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ibili mo ako ng

Cebuano

ibili mo ako

Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ibili mo ako ng sabaw

Cebuano

palit kog pan

Last Update: 2024-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sabihin mo ibili ka nya ng marami chocolate

Cebuano

sabihin mo ibili ka nya ng karami

Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit may halaga sa kamay ng mangmang upang ibili ng karunungan, gayong wala siyang pagkaunawa?

Cebuano

busa aduna bay bili diha sa kamot sa usa ka buang aron sa pagpalit sa kaalam, sanglit siya wala may salabutan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nagdala kami ng ibang salapi sa aming kamay upang ibili ng pagkain; hindi namin nalalaman kung sino ang naglagay ng aming salapi sa aming mga bayong.

Cebuano

nagdala usab kami sa among mga kamot ug lain nga salapi aron sa pagpalit ug makaon: kami wala mahibalo kong kinsa ang nagbutang sa among salapi sa among mga baluyot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangyari, nang makain na nila ang trigong kanilang dinala mula sa egipto, na sinabi sa kanila ng kanilang ama, kayo'y pumaroong muli, ibili ninyo tayo ng kaunting pagkain.

Cebuano

ug nahitabo nga sa nahurot na nila ug kaon ang ilang trigo nga gidala nila gikan sa egipto, miingon kanila ang ilang amahan: bumalik kamo, ug pumalit kamo alang kanato ug diyutay nga makaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't sinabi niya sa kanila, bigyan ninyo sila ng makakain. at sinabi nila, wala tayo kundi limang tinapay at dalawang isda; malibang kami'y magsiyaon at ibili ng pagkain ang lahat ng mga taong ito.

Cebuano

apan siya miingon kanila, "kamoy maghatag kanilag makaon." ug sila mitubag kaniya, "aduna lamang kitay dili molabaw sa lima ka tinapay ug duha kabuok isda-- gawas hinoon kon mangadto kami sa pagpamalit ug pagkaon alang niining tanang mga tawo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,797,281,970 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK